Varrick Çeviri Rusça
87 parallel translation
Tell him Varrick's, by the bridge.
Скажи ему - бар "Варрик", у моста.
VARRICK IS ONE OF THE RICHEST MEN IN THE WORLD, AND HE CONTROLS THE ENTIRE GLOBAL SHIPPING BUSINESS. SO YOU'RE MY ASSISTANT.
Варрик - один из самых богатых людей в мире, он контролирует все каналы грузоперевозок, так что будет несолидно прийти к нему без ассистента.
- VARRICK.
Варрик.
Asami has also ventured into business with Varrick, and a shipment of her mecha-tanks is on its way to help the South in its war against Unalaq.
В героя для своего нового фильма. отправив партию Меха-танков в помощь Югу в борьбе с Уналаком.
Varrick is not gonna be happy about this.
Варику это не понравится.
Varrick, another one of your ships has been captured.
Варик еще один из ваших кораблей был захвачен.
I can't believe they took my fifth favorite ship in the Varrick industries fleet!
Не могу поверить что они захватили пятый лучший корабль из моего порта!
Bolin, have you seen Varrick around?
Болин ты не видел Варика?
Where's Varrick?
Где Варик?
It's a Varrick Industries exclusive.
Это эксклюзив от компании Варика.
Varrick.
Варик.
Varrick bought a controlling interest in Future Industries.
Варрик купил значительную часть акций FUTURE INDUSTRIES.
The mover star stopped Varrick's kidnapping attempt on President Raiko, proving his brother's innocence.
Кинозвезда предотвратил попытку Варрика похитить президента Райко, тем самым доказав невиновность брата.
- It's a Varrick ship.
Это корабль Варрика.
We don't have a catapult and hog-monkeys, but we have a flying bison, and there's a plane on Varrick's ship.
У нас не ни катапульты, ни свино-обезьян, но у нас есть летающий бизон, и самолет на корабле Варика.
After chief Unalaq's troops took over the South, varrick incited an uprising.
После захвата солдатами Уналака южного племени, Варрик поднял восстание.
Where's varrick?
Где Варрик?
We search for varrick.
Мы ищем Варрика.
Varrick?
Варрик?
I think I catch your drift, varrick-bear.
Кажется я просек тему, Варрик-медведь.
According to Unalaq's testimony, you attended a meeting where varrick tried to incite a civil war.
Согласно словам Уналака, вы приняли участи в собрание, на котором Варрик попытался развязать гражданскую войну.
Varrick and your father led the meeting, didn't they?
Варрик и Ваш отец были лидерами того собрания?
Lucky for you, Varrick's got your back.
Но тебе повезло, что Варрик прикрывает спину.
If we get to Varrick's boat, we can still save your father.
Если доберемся до корабля Варрика, сможем спасти твоего отца.
Back in republic city, everybody loves varrick's nuktuk movers.
В Республиканском городе всем понравились фильмы Варрика о Нуктуке.
Everybody, that is, except mako, whose pursuit of varrick has landed him in the slammer.
Всем, кроме Мако, которого расследование против Варрика привело в тюрьму.
Varrick knew I had figured out he was hiring gangsters to pose as northern soldiers to get republic city to join the war. That's why he had me arrested.
Варрик знал, что я узнал про его связь с бандитами, играющими роль северных солдат для вовлечения Республиканского города в войну.
I'm trying to tell you that varrick isn't what he seems.
Нет! Я пытаюсь сказать, что Варрик не тот, кем кажется.
If my theory about varrick is right, something might go down tonight at your premiere.
Если мои догадки о Варрике верны, что-то должно произойти сегодня на премьере.
And they're being greeted by entrepreneur extraordinaire, varrick.
И их встречает экстраординарный предприниматель - Варрик.
- Varrick, you didn't have to do all this for us.
Варрик, ты мог бы так не стараться ради нас.
- Varrick, I know what you're doing, and I doubt your propaganda is going to change my mind about going to war with the northern water tribe.
Варрик, я знаю ради чего все это и сомневаюсь, что ваша пропаганда изменить мое решение о начале войны с Северным племенем.
- It was varrick.
Это Варрик.
- Varrick's plan was to kidnap you and blame it on the north.
Варрик хотел похитить вас и обвинить в этом север.
I can't believe varrick would do something like this, and no one saw it coming.
Не могу поверить что Варрик на такое способен. И никто ничего не заподозрил.
Varrick industries built this prison, and I had this cell made special.
Как вам, а? Варрик Индастриз построила эту тюрьму, а эту камеру я создал специально.
Meanwhile, Varrick has made Bolin into a mover star and saved Asami's company.
А тем временем Варрик сделал из Болина суперзвезду и спас корпорацию Асами.
Mako is the only one who suspects that Varrick is up to no good, but can he prove it?
Мако - единственный, кто считает, что Варрик нечист на руку, но сможет ли он это доказать?
Varrick invited me to watch some of the filming.
Варрик пригласил меня посмотреть на съёмки.
Varrick helped save Future Industries.
Варрик помог СПАСТИ Future Industries.
Guys, listen to me. Varrick is up to no good, and I have proof.
Послушайте, у Варрика отнюдь не добрые намерения, и я могу это доказать.
Varrick's been looking for you.
Варрик тебя разыскивает.
It's Varrick.
Это Варрик!
This is all Varrick.
Это всё Варрик!
Yeah, it's Varrick's fault. Varrick.
Да, Варрик виноват, Варрик.
Varrick.
Варрик...
Meanwhile, Varrick has cast Bolin as the hero of his newest mover.
Варик преображает Болина
- I wish Varrick was filming this.
Жаль, что Варрик не снимает всё это.
Varrick's not here.
Варрика тут нет.
- You were right about varrick.
Постой, что?
Varrick.
Варрик.