Vecchio Çeviri Rusça
17 parallel translation
From here we have a marvelous view of the city... bell tower by Giotto, and there's the famous Ponte Vecchio.
Отсюда открывается чудесный вид на город колокольня Джотто, а вон знаменитый Понте Веккьо.
D-E-L-vecchio.
Д-е-л-веккио.
The one that was always walking around on his hands, you know, and he was singing that song about the man on the flying trapeze? Vecchio.
Ну, тот, который всегда ходил на руках, ты помнишь, и пел песню про человека на летающей трапеции?
Vecchio.
Веккио. Веккио.
I remember he used to pee a "V" on everybody's jacket for Vecchio.
Помню, он любил мочиться на куртки ребят буквой "V", это означало Веккио.
Vecchio.
Веккио.
'Cause the truth is, I wouldn't trade 10 Ryans for one Vecchio or one Caparzo.
Потому что, правда в том, что я бы не променял 10-х Райанов на одного Веккио или Капарцо.
Wasn't it at the Palazzo Vecchio your ancestor was hanged?
И именно в Палаццо Веккио повесили одного из ваших предков?
I bought the ring on the ponte vecchio.
Я купил кольцо на Понте Веккио. ( Ponte Vecchio - самый старый и самый известный из семи мостов во Флоренции, перекинувшихся через реку Арно ).
( Italian accent ) Sunset on the Ponte Vecchio.
Закат на Понте Веккио. ( итал. )
I have a photo of me and Owen at the Ponte Vecchio on 100-pound matte cardstock.
У меня готовы фотографии со мной и Оуэном, на мосту Понте Веккьо отпечатанные на открытках из плотной бумаги высшего качества.
I got a half pound from Vecchio's.
Я взял полфунта у Векио.
I want to be able to draw the Palazzo Vecchio and the Duomo.
Способным нарисовать палаццо Веккьо и Дуомо.
Oh, Jimmy Vecchio!
О, Джимми Веккио!
Yeah, Vecchio.
Да, Веккио.
For victory. Vecchio.
За победу.
Firenze, 1504, Palazzo Vecchio, on facing walls, two painters :
Его друзья - Сократ и Платон. Вот где был интеллект.