Vegetable Çeviri Rusça
771 parallel translation
Animal, vegetable, or mineral?
Животное, растение или камень?
Poleano Vegetable Market.
Овощной базар.
That big nose of yours been going over me like a sheep in a vegetable patch.
Ты своим большим носом обнюхал меня с головы до ног, как ищейка.
And they tell me that a man made a vegetable truck
А говорят еще, есть карета из тыквы.
And whatever vegetable looks freshest.
И выбери овощи посвежее.
If not for the vegetable basket on my arm and the medicine for my husband in my hand, I might not go home all day.
И если бы не овощи и лекарства для мужа я не уходила бы отсюда весь день
Rubble of all kinds, vegetable, mineral and animal.
Самые разные - растительные, минеральные, животные.
- Animal, vegetable or mineral?
Животное, овощ или минерал?
Nowhere to live... no vegetable garden.
Жить негде... Своего огорода нет...
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative."
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор... " "... естественные красители и консерванты. "
Once in a great many 1,000 years, an abrupt jump may take place... in animal or in vegetable life.
Раз в тысячелетие, могут иметь место сильнейшие биологические изменения в животном или растительном мире.
How could I eat? - Vegetable broth and some fruit.
- Овощной бульон и фрукты.
He stood on a vegetable stand.
Он стоял на прилавке с овощами.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
Let's go back home, we have to dig up the vegetable garden.
Фабиола. Пошли домой.
I mean, animals and vegetable life from different continents?
Я имею в виду, животные... и растительная жизнь с разных континентов?
Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor.
Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами.
What's left is more vegetable than human.
Получается овощ, а не человек.
I have no desire to see you become a vegetable.
У меня нет желания превращать вас в овощ.
You, a mental vegetable.
Вы - овощ.
But seaweed's vegetable matter.
Но водоросль растительного происхождения.
You see, the blood of this vegetable is boring a hole.
Видишь ли, сок этого гриба проедает отверстие.
- Mr. Purdham is the vegetable man.
- Мистер Пюрдэм занимается овощами.
That's the vegetable garden.
Здесь огород.
He kept going on about this new vegetable of his he'd discovered, you see, called the potato.
Он все продолжал говорить про свой новый овощ, который он открыл, понимаешь ли, он назывался картофель.
- Vegetable.
- Овощ.
She wasn't a vegetable.
Джо не была овощем.
I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable garden, but... Lots of women would like to be in your place, Carol.
" мен € больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но - - ћногие женщины хотели-бы оказатьс € на твоЄм месте, эрол.
Fiamma, remember that vegetable patch near here?
Фьямма, помнишь тот огород неподалеку?
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
- He's a vegetable.
- Он овощь.
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton.
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
A damn mindless vegetable, looked like a limp balloon.
Лишенный мозга овощ, в форме мяча.
Fourteen light years for a vegetable that went squawk and let out a stink when you touch it. Remember that? All right, then uh...
14 световых лет ради этого овоща, едва способного издавать звуки, как тебе такое?
She's almost a goddamn vegetable.
Она почти превратилась в овощ.
Where's the vegetable store?
Где овощная лавка?
The middle store is the vegetable store.
Лавка в центре и есть овощная.
Let's talk in the vegetable store.
Поговорим в овощной лавке.
No, not the vegetable store.
Нет, нет. Не в лавке.
And now they're telling me I'm crazy over here... because I don't sit there like a goddamn vegetable.
А теперь они говорят, что я псих, потому что... не сижу смирно, как какой-нибудь овощ.
Sugar, vegetable, gelling agent, citric acid preservatives, food coloring.
Вот : сахар, лимонная кислота - консерванты, красители.
Well, animal, vegetable or mineral?
Животное, растение или минерал?
A human being whose blood is turning into vegetable soup.
Человек, кровь которого превращается в овощной суп.
One of the cows has got into Charles'vegetable plot.
Одна из коров забралась в огород Чарльза.
Well, if they don't, we have to use cow dung or vegetable compost mixed up with water. Oh, I see.
Если нет, придется использовать коровий навоз или растительный компост, смешанный с водой.
She won't be able to think. She'll become a vegetable.
Она не сможет думать.
I won't let her turn into a vegetable for your own satisfaction.
Я не позволю превратить ее в овощ для нашего собственного спокойствияя.
Like a vegetable, Madame Rosa!
Как овощ, мадам Роза!
They want to keep you alive like a vegetable!
Они хотят, чтобы вы жили как овощ!
- Vegetable.
Растение.