English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ V ] / Verde

Verde Çeviri Rusça

196 parallel translation
♪ Hueles a limpio, rosa temprana ♪ ♪ A verde jara fresca del rio ♪
Puede ser limpia rosa temprana
I do not wish to linger on this Cape Verde ground.
Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
When they write about you they'll call Val Verde your end of the line.
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели.
Left Oklahoma City three weeks ago and headed for Val Verde, Texas.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
On my way to hang the Bishop gang down in Val Verde.
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде.
Be a long time before the likes of them ride into Val Verde again.
С этого дня преступники в Вал Верде вообще перестанут показывать нос.
The $ 10,000 your brother there took out of the Val Verde Bank.
Десять тысяч долларов, которые твой брат украл из банка Вал Верде.
I figure Agua Verde is the closest.
- Думаю, Агуа Верде ближе всего к нам.
Agua Verde.
- Агуа Верде.
What's in Agua Verde?
- Что находится в Агуа Верде?
If they're in Agua Verde, they'll try for it.
- Если они в Агуа Верде, то обязательно попробуют.
If they are in Agua Verde, they will have seen Mapache.
Если они в Агуа Верде, то обязательно встретятся с Мапаче.
Agua Verde or before.
- В Агуа Верде или по дороге туда.
Take the necessary people and take the road to Agua Verde.
- Возьми всех, кто нужен, и отправляйся на дорогу к Агуа Верде.
El General waits in Agua Verde to meet with you.
Генерал ждет вас в Агуа Верде.
Let's go back to Agua Verde.
Вернемся в Агуа Верде.
story, screenplay and dialogues DZHANVITI Roberto and Dino Verde With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
сюжет, сценарий и диалоги роберто джАнвиТи и дино верде с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
What have they given to the people in the colonies, particularly in Cape Verde and Guinea?
Что они устроили людям в колониях, особенно в Кабо-Верде и Гвинее?
- And in Cape Verde?
- А в Кабо-Верде?
And I don't know any more about Cape Verde.
И больше я ничего не знаю о Кабо-Верде.
Both the people of Guinea and of Cape Verde.
Народов Гвинеи и Кабо-Верде.
Well, we were the first family to set up housekeeping in Cuesta Verde Estates.
Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде.
You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde?
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
Are you leaving Cuesta Verde?
Вы не думали уехать из Куэста-Верде?
- Cuesta Verde?
В Куэста-Верде?
Ladies and gentlemen you'll have to pay up if you want me to sing the ballad of Francisco Manoel the bandit of Cobra Verde the poorest of the poor the master of the slaves...
Дамы и господа. Киньте мне парумонеток, и услышите балладу о Франциско Мануэле... бандите, которого называли Зеленой Коброй, беднейший из бедных... повелитель рабов... ставший вице-королем.
It's Cobra Verde, the bandit!
Это Зеленая Кобра, бандит!
Tell your parents Cobra Verde is here!
Скажи родителям, что пришел Зеленая Кобра.
I am the bandit Cobra Verde.
Я бандит Зеленая Кобра.
Nobody in Vista Verde can believe it... including me, including Susan.
Никто в Виста Верде не сможет поверить в это... включая меня, включая Сьюзан.
I heard that Fearless Frank Fargo got one of these up to near 70... out past Verde Junction.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
Employed by a company called Mesa Verde Construction.
Работодатель - Миза Верде.
Check out Mesa Verde Construction.
Проверь компанию Миза Верде.
Mesa Verde, I got it.
Миза Верде. Я запомнил.
Listen! Mesa Verde's legit.
Миза Верде - законная компания.
I just called the Oro Verde Bar in Saragosa.
Буччо, я звонил в Бар в Сарагоса.
And "verde"?
А "зелёный"?
My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of West Africa.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
Shall we try the vino verde?
Может, попробуем зеленые вина?
To start, and then daube of Argentinian lamb with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde.
На первое, затем тушёная баранина по-аргентински со свекольным жульеном, пюре из сельдерея и шпинатной сальсой.
In a nutshell, what this shows... is the Aqua Verde at Berth 4.
Эта скорлупка, что она показывает... Эта Аква Верде на Берс 4.
Somewhere in there are some MarksSpencer's codfish cakes, with panchetta and salsa verde.
Где-то там кусок пирога из "Марк и Спенсер" с треской и сальсовердой.
Ruiz and Kovaks are working a TC over on Monte Verde.
Руиз и Ковакс оформляют аварию на Монте Верде.
It's about Cerro Verde.
Это насчёт Сьерро-Верде.
I know what you told me, but I've got to do the Cerro Verde job.
Я знаю, что ты мне скажешь, но я должен сделать дело в Сьерро-Верде.
Maybe you know it, Cerro Verde?
Возможно, Вы знаете, Сьерро-Верде?
Cerro Verde.
Сьерро-Верде.
Salsa verde looks like infection.
Соус сальса выглядит как микроорганизмы.
" I know you hoped to return to Cape Verde to die.
Я знаю, ты надеялся вернуться в Кабо-Верде, чтобы умереть там.
The letter will never reach Cape Verde.
Письмо никогда не дойдёт до Кабо-Верде.
Peoples of liberated Guinea and Cape Verde,
Люди освобождённой Гвинеи и Кабо-Верде,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]