Vermilion Çeviri Rusça
15 parallel translation
"And I don't see any vermilion mark on your forehead either."
Я не вижу вермильоновой метки на вашем лбу "
And if not, so vermilion.
Возьми две. А если бы не было, так киноварь.
That is vermilion.
Это киноварь.
" Hands vermilion
Руки сплетаются,..
[Man] Wood, wode... vermilion, madder... wool combs, teasels.
Уходи. Убийство еврейского мальчика одним из дья... Дьявольских фламандских братств в безбожном городе Гааге.
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion,
Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый.
Oh, this is Drake Vermilion, clearly an alias- - Who knows why?
Это Дрейк Вермилион, имя, очевидно, ненастоящее... Кто его знает, почему?
Dye with vermilion the white-clad soldiers wielding silver weapons.
Окрась багровым белые одежды воинов с серебряным оружием.
And then her face turned... vermilion.
И тогда ее лицо... просто заалело.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame.
Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
Okay, you caught me vermilion-handed.
Хорошо, ты застал меня с алым лицом.
It is the vermilion that the Moabites find in the mines of Moab, the vermilion that the kings take from them.
Он точно киноварь, что в рудниках Моавии находят моавитяне. Киноварь, что забирают короли.
It is the bow of the King of the Persians... ( exhales ) " that is painted with vermilion and is tipped with... coral.
Он словно лук персидских королей... что разукрашен ярко-красным с наконечниками из... кораллов.
Before CID, he was with Vermilion Parish Sheriffs.
До Уголовного Розыска он работал с шерифом прихода Вермиллион
That match at the Vermilion Forbidden City...
Партия в Запретном Городе...