Veterinary Çeviri Rusça
159 parallel translation
After all this time, I should know the veterinary clinic Doctor Lekay
Сколько времени прошло? Кто же не знает ветеринарной клиники... доктора Люке? До скорого.
Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.
Двa пpeкpacныx вeтepинapa пoд мoим pyкoвoдcтвoм cпaсли eмy жизнь.
Tell me who and what you really are and where you came from, and no veterinary shall touch you.
Cкaжи мнe, ктo ты нa caмoм дeлe и oткудa ты пpишeл, и ни oдин вeтepинap тeбя нe тpoнeт.
Now the Chairman, District Veterinary Surgeon Roger Uddersfield... will present today's commercials.
" так директор радиокомитета, районный ветеринар – угер... юртаппен, представл € ет сегодн € шнюю рекламу.
I figured I'd take him to the veterinary in Sodankylä
Я думал отнести его к ветеринару в Соданкюла.
To the veterinary?
К ветеринару?
Yes, the veterinary
Да, к ветеринару.
I'd rather go to college and study law... or veterinary school.
Я бы поступил в юридический колледж или в ветеринарную школу.
Well, lass, you've got veterinary Mr Herriot there tonight.
Так, парень, у вас там сегодня ветеринар, мистер Хэрриот.
Is the veterinary still there?
Ветеринар все еще у вас?
That is usual in veterinary practice.
Так часто бывает в ветеринарной практике.
"Veterinary surgeon, fully experienced. " Will work for keep. "
"Опытный ветеринарный врач согласен работать за содержание."
James Herriot... assistant veterinary surgeon in private practice.
Джеймс Хэрриот... помощник частнопрактикующего ветеринарного врача.
'Ey up, veterinary!
Привет, ветеринар!
You know nowt about stock, Mr Jumped-Up-Veterinary!
Вы ни черта не смыслите в скотине, ветеринар-самозванец!
It's all here in the Veterinary Record.
О нем было написано в "Ветеринарных ведомостях".
If you and Mrs Veterinary's ready, t'cows are through t'bottom field.
Если вы и госпожа ветеринар готовы, то коровы на нижнем пастбище.
Well, "Mrs Veterinary" and I took it all in our stride.
Ну, госпожа ветеринар и я легко со всем разделались.
Consider yourself privileged to see modern veterinary practice at work.
Считайте, что вам повезло - вы сможете увидеть современные ветеринарные методики.
- Afternoon, Veterinary.
- Добрый день, ветеринар.
I wouldn't be a veterinary for a gold pig!
Не согласилась бы быть ветеринаром даже за золотую свинью!
Guess which unknown veterinary surgeon is playing cricket on August Monday.
Угадай, какой неизвестный ветеринар будет играть в крикет в Августовский понедельник.
The veterinary can't hear himself think!
Ветеринар не слышит своих собственных мыслей!
By gaw, veterinary, have I made a bit of work for thee there?
Да, ветеринар, подкинул я вам работенку, да?
VETERINARY Dr V. Sojka
ВЕТЕРИНАРНЫЙ ВРАЧ СОЙКА
Oscar was one thing, but we're a veterinary practice, not a dogs'home.
Оскар – одно дело, но у нас ветеринарная практика, а не собачий приют.
Tristan : While I'm doing that, siegfried, you'll have to bear the brunt of the veterinary work.
А пока я этим занимаюсь, тебе, Зигфрид, придется нести все бремя ветеринарной службы.
Veterinary is away on his holidays.
Ветеринар уехал в отпуск.
Good lord, no, veterinary.
Боже, нет, ветеринар.
Which dog did I have money on, veterinary?
На какую собаку я поставил, а, ветеринар?
He's a veterinary, ain't he?
Он же ветеринар, разве нет?
I'll call the veterinary.
- Можешь лежать. Я пришлю ветеринара.
She's in veterinary school.
Она там учится на ветеринара.
I'm afraid I shall have to inform the divisional veterinary officer.
Боюсь, мне придется уведомить местного ветеринарного инспектора.
Pleased with job then, veterinary?
Довольны своей работой, ветеринар?
Fine time to be telling me that now, veterinary.
Вовремя вы мне об этом говорите, ветеринар.
Now then, veterinary.
Ну ладно тебе, ветеринар.
I'm not a veterinary, thou knows, it's up to thee to judge.
Я, знаешь ли, не ветеринар, это твое дело - судить.
Seems to be, veterinary?
Судя по чему, ветеринар?
As you are so often at pains to point out, Mr. biggins, I am the veterinary.
Как вы уже неоднократно говорили, мистер Биггинс, ветеринар - я.
Now she may be suffering from a latent disease, she may, in fact, already have a disease as yet unknown to veterinary science.
Однако у нее может быть скрытая болезнь, у нее даже может быть болезнь, еще не известная ветеринарной науке.
- The veterinary, yes, I know, Mr. biggins.
- Ветеринар, да, я знаю, мистер Биггинс.
Nay, veterinary. I don't play little games, thou knows.
Нетушки, ветеринар, ни в какие игры я не играю.
Do you think you could persuade farnon to let me retain the practice as veterinary consultants to the herd?
Как думаете, вам удастся уговорить Фарнона позволить кому-нибудь из вашей практики стать ветеринаром-консультантом для стада?
Henceforth, we are retained to provide veterinary care for the sennor herd.
С этого времени, мы приглашены быть ветеринарами сеннорского стада оленей.
I should try t'ear, veterinary.
Я бы на вашем месте проверил уши, ветеринар.
Got my piece of paper then, veterinary?
Ну что, выписал мне бумагу, ветеринар?
I don't know what you mean, veterinary.
Не понимаю, о чем ты, ветеринар.
Now then, veterinary.
- Вот и все, ветеринар.
I happened to have a religious experience with the future Mrs. Scott Turner, who happens to... Yes. She holds a doctorate in veterinary medicine.
На меня снизошло озарение в присутствии будущей миссис Скотт, которая вправду окончила ветеринарное училище.
I'm... a veterinary surgeon.
Я... ветеринар.