English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ V ] / Vibrating

Vibrating Çeviri Rusça

380 parallel translation
A woman vibrating like a cello.
Тогда кто же - ягуар? Мой возлюбленный! - Ваш возлюбленный?
Under 30, you start vibrating, and you're done for.
Выше тридцати начинается вибрация и хана!
There's that game leg of mine vibrating again.
Вот опять моя нога начинает трястись.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
The blade doesn't rotate because of the splashing but makes an alternating vibrating movement.
Лезвие не крутится из-за разбрызгивания, но вибрирует в другую сторону.
( Vibrating )
( Колебание )
( device vibrating )
( "—" – ќ... — "¬ ќ ¬" Ѕ – "–" ≈ " )
We use a large vibrating egg.
Мы используем большое вибрируещее яйцо.
A large vibrating egg.
Большое вибрируещее яйцо.
The ground's vibrating.
Земля дрожит.
I don't care as long as it's vibrating and dug downtown. Man, what a sax!
Все равно, лишь бы был этот вибрирующий сумасшедший звук.
Just vibrating. So you figure, maybe if you sit back, it'll snap in half.
Только дрожит. она разорвется.
He stands before the female newt, vibrating his tail and bending his body in a semi-circle.
Он встает напротив самочки, крутит хвостом и прогибается. Нет.
When that plane was vibrating,
Когда самолёт начало трясти,
Marge, didn't you want that vibrating chair?
Мардж, ты хочешь кресло с вибратором?
Herb, I don't think... there's a vibrating chair in that bag for me.
Ну, в этом мешке нет кресла с вибратором.
- I'm vibrating from this.
- Меня от этого просто трясет.
- I know. - I'm still vibrating. - I know.
Меня до сих пор трясет.
The soothing, relaxing, vibrating home, huh?
Успокаивающий, расслабляющий, вибрирующий дом, а?
Five minutes later his pager is vibrating. He has an emergency. He has to go to work.
А через пять минут говорит, что у него вибрирует пейджер что у него экстренный случай, и ему надо бежать на работу.
Well, you on all fours, that thing vibrating kicking up sawdust.
Вот ты стоишь перед ней в костюме Адама, всё вибрирует и трясётся опилки по всей комнате.
What's vibrating, baby?
Что там задрожало, милый?
Nate's vibrating.
- ПАРК ФРАНКЛИНА - Это Нат вздрогнул.
How I came to live with Tyler is... Airlines have this policy about vibrating luggage.
Я поселился у Тайлера... потому, что мой чемодан вызвал сомнения.
My suitcase was vibrating?
Мой кейс сомнительный?
Plucking a chord... vibrating a stream of light.
Перебирание струн... трепетание потока света.
You gave her Cartier rings, and you give me a vibrating chair?
Ты отдала ей кольца Картье, а мне что - стул с моторчиком?
When you wear it to bed, I hope you got one of those things... that go vibrating'.
Режим вибрации, надеюсь, у него включается?
I can feel the lies vibrating from their home.
Я чую : не дом, а бандитское гнездо.
It's the pulsar's EM fields vibrating against our hull.
Это электромагнитные поля пульсаров вызывают вибрацию корпуса.
I'm still vibrating.
Меня все еще трясет.
Like, a vibrating flower? No.
Или вибратором?
Down here... put your hand, you'll feel something vibrating...
Ниже.. дотронься, и почувствуешь вибрацию...
It's you vibrating into another dimension after a 10th cup.
А о том, что ты можешь перенестись в другое измерение после 10-ой кружки.
Yeah, but look at the bright side. Donna and Casey may be doing it... but at least they're doing it on a vibrating, heart-shaped bed.
Да, но взгляни на светлую сторону, может, Донна и Кейси и делают это, но зато они делают это на вибрирующей кровати в форме сердца.
Hey, ask her which bathroom has the vibrating showerhead.
Спроси у неё, в какой ванной ручка душа с вибратором.
And she's vibrating.
- " вс € вибоиоует.
That loud metal musical contraption that when hit loudly by a vibrating mallet signals the end of this particular educational experience.
Такая металлическая штуковина, когда она стучит вибрирующим молоточком, это означает окончание данного конкретного отрезка учебного времени.
- It's vibrating.
- Он загудел.
- Oh, God, I'm vibrating!
- Боже, я вся дрожу! - Я тоже.
So, what you'll feel is a little discomfort in the form of pressure and also a loud vibrating noise in your head, all of which, of course, is completely normal.
Вы почувствуете лишь небольшой дискомфорт в виде давления, а также громкий вибрирующий звук в голове. Всё это абсолютно нормальные симптомы.
It's up here, all around, vibrating, ready to be taken down.
Она вся здесь, витает, вибрирует, готова, чтобы ее уловили.
- Now find your unique voice vibrating inside you.
- Теперь найдите свой уникальный голос который где-то внутри вас.
Feels like nothing. But that's the vibrating palm.
Ты ничего не чувсвуешь, потому что это была вибрирующая ладонь.
Is it some sort of vibrating thing?
Не совсем. Бери мельче.
That means her molecules are vibrating so fast, they can be absorbed through matter.
Это означает, что ее молекулы движутся так быстро, что способны пересекать материю.
Well, maybe I wouldn't be in your way if you could sit still like a normal person instead of a vibrating spazoid.
Ну, может, я бы не попалась на твоём пути, если бы ты могла сидеть по-прежнему, как нормальный человек и не вибрировать пространство.
Is she vibrating her cells, and generating heat?
Она вырабатывает тепло, вибрируя своими клетками? !
- Somethings vibrating. - What?
- У тебя что-то жужжит.
Sorry, my phone's vibrating.
Прости, у меня вибра на телефоне.
( CELL PHONE VIBRATING ) - ( CELL PHONE BEEPS )
Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]