English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ V ] / Villa

Villa Çeviri Rusça

1,021 parallel translation
Message from General Villa. Important.
Важное сообщение от генерала Вилья.
Pancho Villa knows what to do with his opportunities.
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
Pancho Villa's still talking, deciding the fate of Mexico.
Что они делают? Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
Pancho Villa's in the North.
Панчо Вилья сейчас на севере.
If you continue to pursue this romance... and if you take the kid in hand, leading her to a villa that I've set up...
Если продолжишь этот роман... завладеешь девчонкой, и привезёшь на подготовленную мной виллу...
Go to Moulange's in the morning to get the villa's address,
Поездка утром на склад литья за адресом виллы.
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet.
Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
He'll need to stay near the villa.
Навечно останется на вилле.
I'll leave you the villa while I look around.
Оставлю вас на вилле, а сам тем временем осмотрюсь.
You'll find near Rambouillet at the villa, Mares Artisses...
Вы обнаружите близ Рамбуйе, на вилле Маре Артисс...
If I'd stayed at the villa like I wanted, he'd never have been arrested.
Если бы я остался на вилле, его бы ни за что не арестовали.
The Monteverde villa where you often meet with your "Battista".
Вилла Монтеверди. Там вы встречаетесь с вашим Батистой.
At Malga, our country villa, but were not boring.
В Мальге, на нашей загородной вилле дни протекали монотонно, но скучно не было.
what he got up to in our villa.
В том году, например, это был табак. Один я знал, что он вытворял на вилле!
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression on the locals.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
He says the villa would be a safe place, but it's your decision.
Он говорит, что вилла была бы безопасным местом, но решение должно быть за вами.
Let them come to the villa.
Пусть приходят. На вилле вы будете в безопасности.
- He's out! tell him to come to the villa, it's urgent.
Когда вернется, пусть придет на виллу, это срочно.
Andrea, think of your villa, your mom, they'II make trouble for us.
Андреа, подумай о вилле, о твоей матери! Они подвергают нас опасности!
The Germans are here and this is the villa.
Здесь немцы, а здесь вилла.
The escapees from the train are at the villa.
На вилле находятся солдаты из поезда.
- What about the villa?
Но, синьорино, а как же вилла?
As I'm sure you know, some Italian soldiers sought refuge in the villa. We helped them, but someone repored us.
Как вам, наверное, уже сказали, несколько итальянских солдат пытались укрыться на вилле и мы им помогли, но кто-то донес на нас.
They mustn't damage the villa!
- Я прошу, вилла!
Imagining you in your expensive villa.
Представила тебя на роскошной вилле.
He hasn't left the villa in years.
Он не покидал виллу много лет.
- To where? - To rent you a villa.
- Искать вам виллу.
- Picking a villa is personal.
- Выбор виллы дело глубоко личное. - Моя машина рядом.
I know her villa.
- Я хорошо знаю ее виллу.
What were you doing at the Sanford villa?
Что ты делал на стэнфордской вилле?
John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you?
Джон, вы ведь собираетесь ограбить ту виллу, которую мы смотрели днем?
- I've been watching a villa.
- 3 ночи я наблюдал за одной виллой. - Которой?
" Stay away from the Silvas'villa.
" Держись подальше от виллы Силвов.
Look, convince Lepic to have police at the villa soon after midnight.
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи.
The man had a wooden leg. - Wasn't he trying to rob a villa?
- Разве он не пытался ограбить виллу?
Girls fight for spots on Via Veneto and Villa Borghese. Cabiria, why not find yourself a serious man?
Ты знаешь, что на Виавенето и Вилабадхези приходится бороться за место?
I could ask for a villa in Peripli.
Я хочу попросить большую квартиру рядом с парком.
The pink villa.
В розовой вилле.
- I only remember the blue villa.
- Но я помню только голубую виллу.
I'll tell you about that blue villa, Mamita.
Я расскажу тебе о той голубой вилле, Мамита.
This is her villa, no?
Это ее вилла, не так ли?
Look, Inspector, I must get to the villa before he does.
Послушайте, инспектор, я должна попасть на виллу до его приезда.
Oh. I shall close down the villa.
Я закрою виллу.
Candy said that you didn't want Mrs. Decker to put electricity in the villa.
Кэнди сказала, что это вы не позволили миссис Декер провести электричество на вилле.
He wants you to go to the villa of Madame Decker as quickly as possible.
Он хочет, чтобы вы пришли на виллу мадам Декер как можно скорее.
You knew that I'd be in to see you early this morning and would guess that you were up at the villa.
Ты знала, что я зайду к тебе рано утром, и догадаюсь, что ты пошла на виллу.
Go to the villa and look under the floor in the sitting room.
Поезжайте на виллу и загляните под пол в гостиной.
My villa is at your disposal.
Моя вилла - в твоем распоряжении.
Zapata, Pancho Villa.
- Сапата, Панчо Вилья.
That villa isn't for rent.
Та вилла не сдается.
I'll wait for you in my "villa".
Я буду ждать тебя на вилле!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]