Villette Çeviri Rusça
101 parallel translation
Those docks at La Villette are no picnic.
Смешно, как селян тянет в этот город.
I decide, like I decided we'd leave La Villette last night.
Мне всё равно. Вчера вечером ты собирался покинуты город.
I have killed Mr. Villette.
Я убил господина Вилетта.
Villette was rich but now I cannot keep it.
Вилетт был богат. А теперь я не смогу оставить их себе, так мне сказал отец Логан.
Isn't it the day when I attend to Mr. Villette's garden?
Обычная работа в саду у господина Вилетта.
I always work in Mr. Villette's garden on Wednesdays.
Я каждую среду работаю в саду господина Вилетта.
On Wednesdays, he attends to Mr. Villette's garden.
По средам он работает в саду господина Вилетта.
Monsieur Villette's been murdered.
Господина Вилетта убили.
With Villette?
Встреча?
Mr. Larrue, sir. Father here says he had an appointment with Villette.
Господин Ларю, отец говорит, что у него назначена встреча с Вилеттом.
Perhaps we'd like to know what your appointment with Villette was all about.
Возможно, мы захотим узнать, что за встреча была у вас назначена с Вилеттом.
On Wednesdays, I work in Mr. Villette's garden.
По средам я занимаюсь садом господина Вилетта.
- Villette's been murdered.
- Вилетта убили.
Mr. Villette is dead, Father. - Dead?
Господин Вилетт мертв, отец.
Father, why did you come to Villette's house this morning?
Отец, зачем вы утром приходили к Вилетту?
Your mother said that you passed the Villette house last night. - That's right.
Ваша мать сказала, что прошлой ночью вы проходили мимо дома Вилетта.
On our way home by the Rue Valentine, we passed Monsieur Villette's house. We know it well.
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
This case, this Villette murder, is all understatement so far.
Это дело об убийстве Вилетта пока что тоже приуменьшение.
- You knew Villette, didn't you?
Вы ведь были знакомы с Вилеттом?
I can just say that my visit didn't have anything to do with Villette's death.
Я могу лишь сказать, что мой визит ни как не связан со смертью Вилетта.
I've been wondering about the lady you met outside Villette's house.
Я хотел бы знать, что за даму вы встретили около дома Вилетта.
Inspector, the appointment that I had with Villette couldn't be of any importance to you.
Инспектор, моя предполагаемая встреча с Вилеттом вряд ли может быть вам полезна.
Now, this lady you met outside Villette's house
Итак, эта дама, которую вы встретили у дома Вилетта...
A priest was seen leaving Villette's house at the time of the murder.
Свидетели видели, как в момент убийства из дома Вилетта вышел священник.
I saw a priest outside Villette's house the next morning.
На следующее утро я увидел священника у дома Вилетта.
- Is it about the Villette murder?
Это на счет убийства Вилетта? Да.
But a priest was actually seen leaving Villette's house.
Фантастика,.. но действительно видели священника выходившего из дома Вилетта.
- The police have been questioning me. They saw us talking outside of Villette's house the other morning. - They're trying to find out who you are.
Рут, меня допрашивала полиция, они видели, как мы разговаривали у дома Вилетта позавчера утром, они пытаются выяснить кто ты.
I'm also going to explain that Michael could not have killed Villette.
Я так же объясню, что Майкл не могубить Вилетта.
You also met and spoke with Father Logan the morning after Villette's murder.
Вы так же встречались с отцом Логаном на следующее утро после убийства Вилетта.
You met and spoke to him immediately in front of Villette's house.
Вы беседовали с ним прямо напротив дома Вилетта.
- Of course, he did not know you had an appointment with Monsieur Villette.
Да. Ему не было известно о том, что у вас встреча с мсье Вилеттом?
I told him I was going to meet Monsieur Villette at 9 : 30 the following morning.
Накануне вечером мы виделись с отцом Логаном, и я ему сообщила, что утром в девять тридцать встречаюсь с мсье Вилеттом.
You had an appointment with Father Logan the night Monsieur Villette was murdered?
У вас была встреча с отцом Логаном в вечер убийства мсье Вилетта?
Father Logan could not have been involved in Villette's death. I was with him at the time.
И я приехала сюда сказать, что Отец Логан не мог быть причастен к смерти мсье Вилетта, в это время он был со мной.
I have accepted everything that you have said, madame. But I must know, if possible the reason for your appointment with Monsieur Villette.
Я принял к сведению все, что вы уже рассказали мне, мадам, но мне нужно знать причину вашей предполагавшейся встречи с мсье Вилеттом.
Monsieur Villette was blackmailing me.
Месье Вилетт шантажировал меня.
Your wife was seen outside Villette's house with Father Logan. She was seen this morning with Father Logan. She told us of an appointment with him that took place the night Monsieur Villette was murdered.
Вашу жену видели у дома Вилетта с отцом Логаном, этим утром ее вновь видели с отцом Логаном, она рассказала нам о встрече с ним в ночь убийства мсье Вилетта.
Oh, yes, it was at my wedding that I saw Villette for the first time.
Впервые... я увидела Вилетта на своей свадьбе.
It was Villette.
Это был Вилетт.
I didn't see him again for five years. Nor did I see Villette again, until the day Michael was ordained.
После этого я не видела его, пять лет,... как и Вилетта,..
Then I began running into Villette all the time.
Тогда я стала его повсюду встречать. Куда бы я ни шла, тут же появлялся Вилетт.
One day in Parliament, I was listening to Pierre. Villette came up to me.
Однажды в парламенте, когда я слушала Пьера, ко мне подошел Вилетт.
He said not to worry about Villette, that he would deal with him.
Он сказал, чтобы я не беспокоилась, он сам с ним разберется.
And we arranged to meet the next day in front of Villette's house.
Затем мы договорились встретиться на следующий день у дома Вилетта.
Villette, the lawyer.
Вилетта, адвоката.
You had an appointment with Villette?
Хорошо.
Is Mr. Villette's garden flourishing?
Сад господина Вилетта процветает?
We saw someone leaving the Villette house.
Как кто-то вышел из дома Вилетта.
No one seems to have known this Villette and yet he was a lawyer.
Никто не знал этого Вилетта.
I had an appointment with Monsieur Villette.
У меня была назначена встреча с мсье Вилеттом.