Vincenzo Çeviri Rusça
205 parallel translation
Don Vincenzo, the group from Rieti is here.
Дон Минченцо, прибыла группа из Венеции!
Why isn't Vincenzo here?
Симоне, почему нет Винченцо?
- Why isn't Vincenzo here?
- А не он ли там на платформе? - Где?
Vincenzo, come and see who's here.
Винченцо, смотри, кто приехал!
And that Vincenzo said nothing because he wanted to surprise us.
Винченцо нам ничего не сказал. Это приятный сюрприз!
It's Vincenzo.
Это я, Винченцо, откройте!
Go on, Vincenzo! Good work!
Винченцо, работай прилежно, милый.
- That's you, Vincenzo?
Это ты, Винченцо? Да, мама.
Vincenzo.
Винченцо.
Who's Vincenzo?
Кто это, Винченцо? Это он занимался боксом.
- Vincenzo, where are you?
Винченцо! Что?
They never wanted Vincenzo.
Винченцо такого не предлагали.
- They want Vincenzo Parondi.. .. upstairs.
Спрашивают Винченцо Паронди.
- Vincenzo?
Винченцо?
Neither is Vincenzo.
И Винчецо.
- You're Vincenzo?
Ты же не Винченцо.
I asked for Vincenzo because I know him better,..
Послушай, я хотела поговорить с Винченцо, я его знаю.
It would have been a good year.. " ".. but Vincenzo got Ginetta pregnant and had to marry her. "
Мой милый мальчик, все было бы хорошо, да подвел Винченцо.
They're at the Baptism of Vincenzo's baby.
Они ушли на крестины сына Винченцо.
You're not still angry with Vincenzo?
Скажи, ты все еще в ссоре с Винченцо?
Ciao, Vincenzo.
Ты вернулся!
Vincenzo, the doorbell.
- Винченцо! - Что тебе? Винче, проснись!
.. I thought of nothing but leaving, leaving, leaving... I wanted it for Vincenzo, Simone, Rocco and for you.
уехать, уехать, уехать! И все ради Винченцо, ради Симоне, ради Рокко, ради тебя, ради вас!
Rocco's with Vincenzo. That gives us an extra bed.
Рокко живет у Винченцо, кровать свободна, я ей пользуюсь.
And you, Vincenzo,.. .. have to make a nice toast.
А ты, Винченцо, произнеси тост.
- Stand up, Vincenzo!
Давай, Винченцо, встань!
Vincenzo is going to make a toast.
Винченцо, скажи тост. - Нет.
Vincenzo, that was lovely.
Винченцо, мальчик мой, молодец!
.. and it was Simone, not Vincenzo who made me understand,..
Это Симоне внушил мне то, что так и не понял Винченцо.
Wake up, Vincenzo!
Просыпайся, Винченцо!
Vincenzo, that's enough!
Винченцо, хватит!
Open it, Vincenzo!
Открывай, Винченцо!
Vincenzo! Come away!
- Винченцо, иди сюда!
- Vincenzo!
- Нет, Винченцо!
My respects, Don Vincenzo.
- Всего хорошего, дон Винченцо.
Stop it, Vincenzo!
Остановись, Винченцо!
You can see it in Don Vincenzo's eyes.
Дон Винченцо был бы рад.
But you saw Don Vincenzo.
Как ты посмотришь в глаза дону Винченцо?
I gave Don Vincenzo my word!
Мы же обещали дону Винченцо.
Don Vincenzo, calm down!
Аскалоне! Дон Винченцо, успокойтесь!
Don Vincenzo, no one's home!
Дон Винченцо, я же говорю, никого нет.
Vincenzo, you know a lot. Will India root help?
Винченцо, ты же знаешь многие вещи, что скажешь об облучении?
Dear Don Vincenzo, to what do I owe the pleasure?
О, дорогой дон Винченцо! Какому счастью я обязан вашему визиту?
Come here, Vincenzo.
Давай, давай.
- Where's Vincenzo?
- А Винченцо все еще нет?
It's her, Vincenzo's mother!
Это приехала мать Винченцо.
Vincenzo!
Винченцо!
- Vincenzo!
Винченцо!
- Vincenzo, let me stay here with you.
Винченцо...
- Go on, Vincenzo!
- Да!
Do you remember, Vincenzo?
Ты помнишь, Винченцо?