Vindicator Çeviri Rusça
15 parallel translation
I'm not the vindicator... or the victimizer... or the vaporizer or the vibrator.
Я не каратель... не мучитель... не убийца или распылитель.
"Mr. Jeffrey Sanborn, 42, managing editor of the Cook County Vindicator" "
Мистера Джеффри Сэнборна 42х лет, главного редактора "Cook County Vindicator"
"Mr. Clay and the Cook County Vindicator, jointly and severally, agree to pay..." Uh, Julius?
Мистер Клэй и "Защитника Округа Кук" солидарно согласны выплатить... Джулиус?
My greater Lucius Clay founded the Vindicator.
Великий Люциус Клэй основал газету "Защитник".
Yes, I was at the Vindicator when Mr. Clay made the decision to publish the cartoon.
Да, я работал в "Защитнике", когда мистер Клэй решил опубликовать карикатуру.
Mr. Thiessen, were you present when Mr. Clay met with the Vindicator lawyer prior to the publication of the cartoon?
Мистер Тиссен, вы присутствовали на встрече мистера Клэя с юристом "Защитника" до публикации карикатуры?
Mm-hmm. You were fired from the Vindicator, weren't you, Mr. Thiessen, as part of Mr. Clay's cost-cutting?
Вас уволили из "Защитника", нетак ли, мистер Тиссен, в результате сокращения издержек мистера Клэя?
It's just that whoever planted the bomb at the Vindicator had to know the layout of the building, the dumbwaiters, Mr. Sanborn's schedule, and how to build a bomb exactly like the Defenders of Allah's.
И это значит, что тот, кто поставил бомбу в "Vindicator" должен был знать план здания, кухонных лифтов, расписание М-ра Сэнборна, и как сделать бомбу в точности также как защитники Аллаха.
I got a call from someone at the Vindicator.
Мне позвонил кто-то из газеты Vindicator.
He's a BB unit with a selenium drive... and a thermal hyperscan vindicator.
Модель БиБи с селеновым приводом... и термальной гиперскан-защитой.
Yes! Vindicator Command Ship... Beacon received.
Корабль Виндикаторов... сигнал принят.
And I hope you get to be a full-fledged Vindicator and... and do... Do me a favor, don't... don't let them know I-I got emotional.
Надеюсь, ты станешь полноправным Виндикатором, и... сделай одолжение, не говори им, что я сорвался на эмоции.
Morty, you're wearing a Vindicator jacket.
Морти, на тебе куртка Виндикаторов.
Look who's a Vindicator!
Гляньте, кто Виндикатор!
I can't believe we're getting Gear Cream with a Vindicator.
Не верится, что мы с самим Виндикатором.