Vip Çeviri Rusça
749 parallel translation
I get daily complaints from... the you-know-who VIP.
Каждый день я получаю новые жалобы от... верховного органа, сами знаете, какого.
Some day next week when the beachhead is secured I shall inform Maj. Foley at staff headquarters that you are to be given VIP treatment...
На следующей неделе, когда будет безопасно, я предупрежу майора Фоули из штаба, - чтобы о вас позаботились.
I merely repeated your instructions, sir, that I was to be given the VIP treatment.
Я выполнял ваши распоряжения. Вы велели отправить меня по-особому.
And you were a big help, giving her that VIP treatment.
Такой любезный, хотите ли сэндвич? Странно, что ты не открыл шампанское.
The VIP's are arriving... escorted by a UNIT jeep, no less.
Прибывают ВИПы... в сопровождении джипа ЮНИТ, не меньше.
There's a VIP landing on this spaceship in 10 minutes'time, Bay 7.
ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта.
There are many VIP's in town.
В городе много знаменитостей.
Zevik, vip room.
Комната начальства.
For that we could have had a VIP suite at the Southern Cross.
За эти деньги мы могли бы снять VIP-номера в "Южном кресте".
- Show Borusa to the VIP suite.
- Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
We expect a lot of VIP's
К нам приедут гости из объединения, а может, кто-нибудь из министерства.
Costa, check the VIP in the lounge.
Коста, проверь Вип-зал.
Fine, like a VIP.
Хорошо, как к VIP персоне
The VIP from our party.
ВИП из нашей партии.
Whenever some VIP comes to town, it's murder.
Каждый раз, когда приезжает какая-нибудь шишка - пробки.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Учитывая, что ВП - это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ.
We give you a rich man's account,..... and you tell me he's gonna DK you for a lousy quarter point?
Мы окрыли ему счёт VIP клиента и ты говоришь мне, что он злится из-за потери четверти пункта?
a bodyguard and a VIP.
Один телохранитель, другой шишка.
I want you to take seven pictures of all the big shots for me, so they'll be ready in the morning.
Короче, я хочу, чтобы ты сняла мне всех VIP'ов и всё важное, что будет. И чтобы фото утром были готовы. - Черно-белые?
The man on the right is a VIP.
Мужчина справа - важная персона.
I want you to put two bullets in the VIP... two bullets minimum.
Я хочу, чтобы ты всадила как минимум две пули в босса.
Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests.
Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях.
There are two VIP-mobiles here.
Гараж? Здесь две VIP-машины.
We do it to ensure that our VIP clients are always treated as honoured guests.
Хочу убедиться, что с нашими гостями обращаются должным образом. Добрый вечер, мистер Фумитсу.
We still have a VIP on board.
У нас на борту важная персона.
VIP treatment, you know, the whole 9 yards.
обращаются как с VIP-лицами, и т.п.
- They're giving me the VIP treatment.
- Они обращаются со мной, как с важной персоной.
VIP parking. Uh-huh.
ВИП парковка.
VIP parking.
ВИП парковка.
- I brought you VIP press kits. Oh, thank you.
Я принесла вам пресс-релизы.
You did rhapsodise when she took you to Cigare Volant and you were seated in a secret VIP room we never knew existed.
Ты расхваливал её, когда она взяла тебя в "Ле Сигар Волант" и вы сидели в тайной ВИП-комнате, о существовании которое мы не знали.
You can get me into that VIP room at Cigare Volant.
Ты можешь провести меня в тайную ВИП-комнату в "Ле Сигар Волант".
Well, why don't we just put a monitor in the skybox?
Может просто установить мониторы на VIP-трибунах?
I mean you would have to be some kind of genius "to take a dirty wet basement... and turn it into a VIP room,"
Только гений мог превратить этот грязный сарай в VIР-клуб,... ради которого люди были готовы убить.
vip room
VIP номер
As if for VIP's.
Как для важных особ.
I'll put you on the VIP list.
Я запишу тебя в ВИП лист.
Well, you're the VIP today, Earl, so just shut up.
Ты сегодня важная персона, Эрл, так что заткнись.
A VIP tour of the Slurm factory.
VIP-тур на фабрику Слёрма.
No, I'm getting you on the VIP list.
- Нет, я же вписала тебя в вип - лист.
Several VlPs are waiting for a photo with you.
Несколько VIP ожидают тебя для фотографии с тобой.
At 11 : 00 you have a VIP client, Michael Drucker.
В 11 : 00 у тебя очень важный клиент. Майкл Друкер.
Teal'c, you wanna escort Nick down to the VIP room?
Тилк,..... проводи Ника в комнату для гостей.
Right at VIP.
Прямо в зале для гостей.
Carter, maybe you could show Bra'tac to the VIP room?
Картер, может ты отведёшь Братака в комнату для гостей?
Anybody know where the VIP room is?
Кто-то знает, где комната для особо важньIх персон?
Sit up in the skybox with us.
Садись с нами на VIP-трибуне.
- How's the VIP room tonight?
- Что там с ВИП-комнатой сегодня?
The VIP gathering is on the top floor.
Сбор особо важных персон на последнем этаже.
- VIP suite?
- Люкс?
V.I.P.'s set up for y'all.
- VIP места приготовлены для вас всех.