Virge Çeviri Rusça
47 parallel translation
- Ready Virge?
- Готов, Вёрдж?
- Ain't that right? - Sure, Virge.
- Да, Вердж, я просто бултыхнулся.
Virge, that's a lie, and you know it!
Вердж, это неправда!
Listen, Virge, I'm gonna find me an angel, a real hootenanny of an angel.
Слушай, я найду своего ангела. Я найду целый хор ангелов.
Well, she may be a angel, Virge. - She ain't my angel.
Может, она и ангел... но не мой.
That's us, Virge! That's us!
Это про нас, Вёрдж!
- That's her, Virge.
- Это она, Вёрдж.
Virge, I want you to meet Cherry.
Вёрдж, познакомься с Черри.
Cherry, this is Virge. He'll be living with us.
Вёрдж будет жить с нами.
Virge, come on, let's get going.
Вёрдж, пойдем, нам пора.
- Virge.
- Вёрдж?
Hey, there's old Virge! Yahoo!
- Смотри, старина Вёрдж!
Stop it! - Here we are, Virge.
Вёрдж, мы здесь.
- Okay, Virge, if you promise.
- Обещаешь, Вёрдж?
- Open the door, Virge.
- Открой дверь, Вёрдж!
Virge, open the door.
Открывай.
Virge! What are you doing?
Вёрдж, что ты делаешь?
Oh, Virge, make them stop before somebody gets killed!
Вёрдж, останови их, они убьют друг друга.
Virge, I can't do it.
Вёрдж, я не могу.
Virge tried to tell me that, but I wouldn't believe him.
Вёрдж говорил мне. Но я ему не поверил.
Virge told me that, but I couldn't hardly believe him.
Вёрдж говорил мне об этом. Но я не могла поверить.
That's what Virge thinks.
Ну, это Вёрдж так думает.
Virge. Virge, she....
Вёрдж, она...
Virge, I wish you'd come. I liked you long before I ever liked Bo.
Поедем с нами. Вы понравились мне намного раньше Бо.
- The bus can't wait all day. Virge!
- Идите, автобус не будет ждать.
If I'm not back in a couple hours, Virge have Clum's citizens committee drag my carcass out.
Если не вернусь через пару часов, пусть граждане города будут готовы похоронить меня.
Virge.
Вэрдж.
Virge!
Вэрдж!
Hey, Virge?
Хей, Вэрдж?
It isn't, Virge.
Это не правда, Вэрдж.
Anything is possible, Virge.
Все возможно, Вэрдж.
It's all we are working on in that lab, Virge.
Точно над этом работаем в нашей лаборатории, Вэрдж.
Virge, there is nonthing they can do.
Вэрдж, они не могут ничего сделать.
I won't let them put you there, Virge.
Я не позволю им тебя там бросить, Вэрдж.
Virge here, Chief, he thinks that Harvey's innocent.
Шеф, Вёрджил считает, что Харви невиновен.
Virge, what's happenin'?
Вёрдж, что происходит?
Virge?
Вёрдж?
Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Do you have the time to give my daughter a shot, now that you've ruined your life?
Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол?
"On the Virge," take one.
Сцена первая
Action! "On the Virge." All right, come on, people, let's go.
Мотор! Хорошо, давайте, Поехали.
What about it? I don't know anything about gals, Virge.
Я ничего не знаю о девушках.
Virge!
Вёрдж!
Of course it was, Virge!
Конечно!
Yes, she has, Virge.
Хочет, Вёрдж.
No man ever had to tell me what to do, did he, Virge?
Никто никогда не смел указывать мне на мои манеры!
Virge has been figuring things out.
Вёрдж здесь подумал... и он говорит, что раз уж у тебя все ребята были до меня, а у меня до тебя не было ни одной девушки...