Vitali Çeviri Rusça
27 parallel translation
You're going to hear a guy beg for his life, lady,'cause he betrayed Nani Vitali.
Вы будете слышать парень прошу за свою жизнь, леди, Потому что он предал Нани Виталий.
Nani Vitali, a dangerous criminal.
Нани Виталий, опасный преступник.
Vitali, tell me... Does the name Demianiuk mean anything to you?
Виталий, скажи мне... тебе известно имя Демьянюк?
Look, Vitali.
Смотри, Виталий.
Okay, listen, I'll take you to your Wolf but afterwards you take us to a place we can take care of Vitali.
Ладно, сделаем следующим образом, я отвезу тебя к твоим "волкам", но потом мы отправимся в место, где позаботимся о Виталии.
- Vitali, can you hear me? What's going on?
- Виталий, ты слышишь меня?
Vitali, can you hear me?
Виталий, ты слышишь меня?
- It's not Vitali, it's Eddie.
- Это не Виталий, это
Christ, Vitali, they're getting younger every day.
Черт, они подбираются все ближе с каждым днем.
What the fuck am I doing here, Vitali?
Какого черта я здесь делаю?
I'm out, Vitali, for good.
Мне нужно убраться из города.
Like Spain in 1936, people came from all over the world to fight fascism. I'm too old for that bullshit, Vitali.
Как в Испании, в 36 — м году, когда люди приезжали со всех концов света бороться с фашизмом.
They're brothers, and Vitali is a PhD, and plays chess very well.
Они братья, и Виталий Кандидат наук в области физического воспитания и спорта и очень хорошо играет в шахматы,
Our leader, Vitali, is a specialist.
Наш командир, Виталий, он специалист.
Three guesses which one's Vitali.
Угадайте с трех раз, кто из них Виталий.
Vitali and his boys are not gonna come knockin'.
Виталий со своим парнями не найдут вас здесь.
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Раз уж они решились послать Виталия в Штаты, то они будут посылать таких Виталиев, до тех пор, пока вы не начнете отвечать на вопросы с электродами, прилепленными к вашему лицу.
Vitali's got a nice, tight net set up.
Виталий устроил здесь неплохую засаду.
You are wrong, Vitali.
Вы ошибаетесь, Виталий.
No more Alexi, no more Vitali, no more... That guy.
И тогда конец Алексею, конец Виталию, конец... этому парню.
Vitali won't make a move here.
Виталий не станет этого делать здесь.
We can drive all we want, but sooner or later, we're gonna be staring down the barrel of Vitali's A.K.
Мы можем ехать сколько захотим, но рано или поздно нам придется увидеть направленный на нас ствол калаша Виталия.
Vitali and his men will be here any minute.
Виталий и его парни будут здесь с минуты на минуту.
Vitali's guys will come at us from all angles and all at once.
Люди Виталия нападут на нас со всех сторон и одновременно.
I only see three guns, Vitali.
Я вижу только три пистолета, Виталий.
Oh, thanks! They're Arturo vitali. They're made from eel skin.
Это Арту Витали, они сделаны из кожи угря
Thanks for everything, Vitali.
Спасибо за все, Виталий.