Viviane Çeviri Rusça
146 parallel translation
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
It's Viviane.
Это должно быть Вивиан.
Viviane!
Вивиан!
- Have you met Viviane?
{ \ cHFFFFFF } - Познакомьтесь - Вивьен.
I propose that we buy Viviane a much better instrument.
Я предложил Вивьен купить настоящий инструмент.
I hope you will be pleased with Viviane.
Добрый день. - Надеюсь, вы останетесь довольны Вивьен.
Be good with Viviane.
Веди себя хорошо с Вивьен.
Sorry, I didn't bring my guitar, and I think that Viviane took hers.
Простите, но я не взял с собой гитару и, кажется, Вивьен увезла свою.
Viviane shouldn't be long.
- Добрый вечер, мсье Томстэй. Вивьен, я полагаю, скоро будет.
Viviane, isn't it?
Это ведь Вивьен?
- Viviane's been kidnapped.
Вивьен похитили.
All the best to Viviane.
Передавайте привет Вивьен.
Viviane, this is Paul.
Вивиан, это Поль Гоген.
Viviane Romance. She was in Carmen.
Она играла в "Кармен".
Viviane, drink with us. Ah.
- Вивиана, выпейте с нами!
What's wrong, Viviane?
Что тобой, Вивиан?
Viviane Denvert? No, she's not here.
Вивиан Данвер здесь нет.
Viviane, what are you doing?
- Вивиан, надо ехать.
Viviane Denvert.
- Вивиан Данвер.
That's it, Viviane Denvert.
- Точно!
Viviane, let's have lunch.
- Мы идем обедать? - Да.
Join us for lunch. Come along. Viviane will be delighted.
Без церемоний, Вивиан будет рада.
Viviane can be so nebulous.
Вивиан - это сплошной беспорядок!
Viviane, wait!
Вивиан, подождите!
Cut the lies, Viviane!
Прекратите лгать, Вивиан!
- Viviane. - Bye, Alex.
- До встречи, Алекс.
No, Viviane is sleeping.
Нет, Вивиан еще спит.
Last time was Viviane's 16th birthday.
Это было 16-летие Вивиан.
- Viviane?
- Вивиана?
So what do you say, Viviane, darling?
Ну, Вивиан, что ты мне скажешь, дорогая?
She just can't, Viviane!
Не может, Вивиан!
He's absolutely right, Viviane.
Он абсолютно прав, Вивиан.
Viviane, if you only knew how other folks live... You'd kneel down every day to kiss his hands and feet.
Увы, Вивиан, если бы ты знала, как живут другие, ты бы целовала ему руки и ноги каждый день, когда он возвращается с работы.
Viviane, Eliyahu is a very well respected man ;
Вивиан, Элиягу - уважаемый человек.
Go on, Viviane. Take his hand.
Давай, Вивиан, возьми его за руку.
Go on, Viviane. Enough already.
Ну же, Вивиан, ну же, довольно.
Whatever you want, Viviane.
Всё, что пожелаешь, Вивиан.
Viviane, it's 7 AM.
Вивиан, 7 часов, вставай!
It's up to Viviane.
Вивиан это решает.
Hi, Viviane. How are you?
Доброе утро, Вивиан, как живёшь?
I must see you, Viviane.
Я должен увидеть тебя, Вивиан.
The roots, Viviane, the roots...
Корни, Вивиан, корни...
Trust Viviane on that one.
- Доверься в этом Вивиан. - Не беспокойся.
Viviane, I'm here.
Вивиан, я пришла.
I'm in a rush, Viviane.
- Хорошо. Я спешу, Вивиан.
Viviane, as long as I'm here, could you do my ends, too?
Вивиан, я здесь уже долго. Не могла бы ты закончить?
You are a lucky one, Viviane. A husband that does the cooking.
Счастливая ты, Вивиан, у тебя муж готовит.
Viviane, my daughter.
Вивьен, моя дочь.
Thank you, Viviane.
Спасибо, Вивиан.
Viviane.
- Вивиан!
Viviane, it's me.
Вивиан, это я.