Vomits Çeviri Rusça
68 parallel translation
Vomits fire
Он плюётся огнём.
I give back to the landscape, the vomits of experience.
Я спокойно отдаюсь тошнотворному пейзажу опыта.
It really does give them a raging thirst and the more she drinks the more she vomits.
В таких случаях часто бывает мучительная жажда, и чем больше она пьет, тем больше ее рвет.
Jim never vomits at home.
- Дома Джимми никогда не рвало.
He staggers and vomits all over the house.
Шатается по дому, и его всюду тошнит.
First, he vomits on me.
Во-первых, его на меня вырвало.
- so Pedro vomits on his head, right?
И Педро блеванул ему прямо на башку!
A sort of vagabonds, rascals, and runaways a scum of Bretons, and base lackey peasants whom their o'er-cloyed country vomits forth to desperate adventures and assured destruction.
С бродягами, с отребьем, с беглым сбродом, С бретонской рванью, подлым мужичьем, С блевотиной объевшейся страны -
[VOMITS]
БАЙРОНА ТОШНИТ
Try telling her. If she vomits on you, obsession cured.
одержимость вылечена.
Are you really okay? ( VOMITS ] - It's my Chanel!
Ты правда в порядке?
( coughs / vomits )
[ јЎЋя ≈ ", ЅЋё ® " ]
Oh, God! SHE vomits
О, чёрт!
- [vomits] - Oh, great.
[рвота] Ох, ну отлично.
[vomits ] [ knocking] Just a minute, please.
Одну минутку, пожалуйста.
Roll him on his side in case he vomits.
Поверни его набок, вдруг его вырвет.
He projectile vomits, and once, it was blue.
Он блюет как из пушки, а как-то раз блевал синим.
Our patient, who's been known to take a few drinks on non-occasions, vomits blood and collapses on a trip to China.
Нашу пациентку, которая не против пропустить пару рюмочек просто так, вырвало кровью и она потеряла сознание во время поездки в Китай.
( VOMITS )
( тошнит )
I think I'm - - I'm gonna - - You gonna - - [vomits] oh. Hey.
Эй.
( VOMITS ) Get off me!
Отстань от меня!
We'd just arrived in his rooms, then, without even a, "By your leave," the Lord Flyte pokes his head through the window and vomits.
Мы только что вошли в его комнаты, и вот, без всякого "Простите", лорд Флайт просовывает свою голову в окно, и его тошнит.
Make sure that nobody vomits wine coolers on the rugs, okay?
Убедись, что никого не стошнит на мои ковры, хорошо?
[Chuckles, Vomits ] [ Gasping, Vomits] I'm dying. Frannie, I want you to take over my Blimpie's franchise.
Я использовал свои связи в ЦРУ, чтобы одолжить пятерку самых безжалостных серийных убийц на восточном побережье.
Start antibiotics and start cleaning out those wounds. ( vomits )
Начните антибиотики и промойте эти раны.
Nobody vomits at the North Pole!
На Северном полюсе никто не блюет!
I don't feel so good. ( vomits )
Что-то мне не хорошо... ( тошнит )
This video is entitled, "Little League Coach Gets Hit in the Nuts by a Foul Ball and Then Vomits in a Garbage Can".
Это видео называется "Детский тренер получает мячом по шарам и блюет в урну"
If he vomits, I'm going to vomit.
Если его стошнит, меня вырвет.
Come on now! ( Man vomits )
Ну, пошли уже!
which is just a $ 10 word for "vomits."
которая всего лишь десятидолларовая формулировка "рвоты".
Middle of the night, gets up, vomits, comes downstairs for a glass of water, sits in the chair to stop the world spinning?
Посреди ночи встал, его рвало, спустился вниз за стаканом воды, присел в кресло, чтобы остановить головокружение...
This girl vomits all over.
Эта девка обделала мне всю машину.
( Vomits ) Oh.
Ой.
( Vomits )
.
[Vomits ] [ Pop! ]
Думаешь, это история о четырех животных, превратившихся в веселых подростков?
( VOMITS )
( Рвет )
If he vomits, force more.
А когда его вырвет, проталкивай ещё глубже.
And then Amy, you're gonna sit on a dildo while Flavia vomits the ( bleep ) into your mouth, then you vomit the ( bleep ) back into Flavia's mouth, then Flavia re-vomits that ( bleep ) one more time back into your mouth.
А дальше, Эми, ты будешь сидеть на фалоэмитаторе, пока Флавия плюет го * но тебе в рот, потом ты плюешь го * но обратно в рот Флавии, И Флавия снова отправляет го * но тебе в рот.
[VOMITS] No, I'm pretty sure I'm dying.
что умираю.
[ARCHER VOMITS] No, I don't think he can keep bread down. No, no, no, I think it's- -
он всё ещё говорит про хлеб... кажется...
( Gags ) - ( Vomits ) - Oh, come on!
Ох, да ладно!
[vomits] We're holding hockey mom, but I don't think she's our killer.
Мы задержим хоккейную мамочку, но не думаю, что она убийца.
Let's roll him on his side in case he vomits.
Давай перевернём его набок, на случай, если его вырвет.
HE VOMITS Oh, shit, man!
Вот дерьмо!
SHE VOMITS Right, that's it.
Так, всё.
Thank you. ( VOMITS )
И она успевала всё это, даже будучи беременной.
( vomits ) damn it.
- Черт.
( RAJESH VOMITS )
( Радж блюёт )
Ugh, God.
[Vomits]
[VOMITS THEN COUGHS]
Копай.