Vonnie Çeviri Rusça
24 parallel translation
Vonnie, come in here. Can you?
Вонни, можешь зайти ко мне?
Vonnie, this is my nephew...
Вонни... Это мой племянник... э-э...
Lovely, charming, and un-corrupted by the values of the seductive city that worshiped fame and box office records, Vonnie enchanted him, although he was too scared to ask, if she had a boyfriend.
Милая, очаровательная и неиспорченная ценностями обольстительного города поклоняющегося славе и рекордам кассовых сборов Вонни его очаровала тем не менее, он так и не решился спросить, есть ли у неё приятель.
Vonnie, Hi. Hi.
Вонни!
And he wished Vonnie would have been there to share.
Фильм оказался хорошим и ему было жаль, что Вонни не было рядом.
I love you, Vonnie.
Я люблю тебя, Вонни.
I can't do it, Vonnie.
Я не могу это сделать, Вонни.
Maybe Vonnie was heart broken the way things turned out with the affair, but Bobby decidedly was not.
Может, у Вонни сердце и было разбито тем, как обернулся её роман но у Бобби определённо нет.
And as time passed, Vonnie did start to succumb to Bobby's charm and loving attention.
И со временем Вонни начала поддаваться обаянию и чуткому вниманию Бобби.
For introducing me to Vonnie.
За то, что познакомил меня с Вонни.
He had worried that Vonnie had found someone else but never dreamed it was his nephew.
Его беспокоило, что Вонни уже нашла кого-то ещё но даже представить не мог, что это его племянник.
Vonnie! I don't want you working here.
Вонни, я не хочу, чтобы ты здесь работала.
Vonnie was perplexed.
Вонни была в замешательстве.
She shared her problem with a roommate, Rosalind, who first came down strongly in marrying Phil Stern, but then wavered that she found Bobby very likable and passionately in love with Vonnie.
Она поделилась своей проблемой с соседкой по комнате, Розалин которая поначалу решительно выступила за то, чтобы выйти замуж за Фила Стерна но потом заколебалась, так как сочла Бобби весьма привлекательным и страстно влюблённым в Вонни.
How are things going, with you and Vonnie?
Как у тебя дела с Вонни?
Anybody ever call you Vonnie for short?
Вас никогда никто не зовёт для краткости Вонни?
Vonnie, we are not going to Mexico but... we are going to Niagara Falls, anywhere.
Нет, Вонни, мы поедем не в Мексику, мы поедем на Ниагарские водопады, или куда-нибудь ещё.
You called me Vonnie.
Ты назвал меня Вонни.
You remember Vonnie.
- Ты помнишь Вонни?
You remember Vonnie? Hello.
Ты помнишь Вонни?
Aunt Vonnie.
Тётя Вонни.
I think I still have a crush on you, Aunt Vonnie.
Мне кажется, я всё ещё без ума от тебя, тётя Вонни.
With Phil busy, Bobby used every excuse to spend time with Vonnie.
Пока Фил был занят, Бобби использовал любой повод, чтобы провести время с Вонни.
Of course, he looked up Vonnie.
Естественно, он разыскал Вонни.