English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wait till you see this

Wait till you see this Çeviri Rusça

69 parallel translation
Just wait till you see this bed, Henry.
Подожди, пока ты увидишь эту кровать, Генри.
- Wait till you see this stuff. It's fantastic. - Did you get anything for me?
Если вы так хотите, я буду снимать сюжеты как в новостях на всех других каналах.
Come on. Wait till you see this.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Wait till you see this!
Сейчас увидите!
Wait till you see this.
Подождите немного и вы увидите.
Wait till you see this.
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Wait till you see this!
Скоро ты его увидишь!
OH, WAIT TILL YOU SEE THIS, SONNY-BOY. TA-DA!
Сейчас покажу тебе кое-что, сынок.
Well, wait till you see this.
Да? Хорошо, пожди, пока не увидишь это.
Wait till you see this.
Ты только посмотри.
Oh, wait till you see this!
Подожди, только посмотри на это!
Oh, wait till you see this wedding.
Вот подожди, увидишь свадьбу.
Hey, everybody. Wait till you see this.
Ну, ребята, я вам такое покажу.
Wait till you see this dish that I got coming up right now for you.
И сегодня я научу вас, как приготовить курицу четырьмя различными способами!
Wait till you see this place.
Вот погоди, заценишь это местечко.
Wait till you see this space.
Ты ещё не видела этого.
Wait till you see this.
Подожди, ты еще этого не видела.
- But wait till you see this last one.
- Взгляните на последнюю вещицу!
You think Morgan over there's tough, wait till you see this guy.
Вы думаете Морган жесток? Вы ещё не видели этого парня.
Oh my gosh, wait till you see this!
Ты просто обалдеешь!
Wait till you see this.
Погоди, пока не увидишь это.
Wait till you see this.Look at this letter rit here.
Подожди, пока не увидишь это. Посмотри на это письмо.
If you thought that was bad, wait till you see this.
Если ты считаешь, что это была плохая идея, подожди пока не увидишь это.
Yeah, well, wait till you see this.
Погодите, сейчас увидите, что там творится.
Wait till you see this.
Сама увидишь.
And wait till you see this.
И погоди пока увидишь это.
You'll like these. Wait till you see this...
Вы будете в восторге, вот увидите.
Wait till you see this, Rory.
Ты должен это услышать, Рори.
Wait till you see this house that we loved.
Ты бы видела дом, который мы выбрали.
- Wait till you see this one.
- Подожди, пока я не показал тебе следующий фокус.
Well, just wait till you see this.
А что вы скажете на это? !
Wait till you see this.
Погоди ка - щас ты все увидишь
Wait till you see this next one.
Но это еще цветочки.
Wait till you see this.
Подожди, пока увидишь это.
Wait till you see this.
Сейчас, подожди.
Well, you wait till I see Dr. Schmidt this afternoon.
Подождите, вот когда я увижусь с доктором Шмидтом, сегодня, после обеда,
Wait till they see you this afternoon at the marina, sipping champagne.
— егодн € вечером в гавани они увид € т теб €, пот € гивающей шампанское из бокала.
- Wait till you see this!
Добрый вечер.
If you think this is bad, wait till you see your new parish!
Если по-твоему здесь плохо... погоди, вот увидишь свой новый приход!
Wait till you see the size of the eggplant I'm getting out of my garden this year.
Посмотришь, какие огромные баклажаны выросли у меня в саду в этом году.
Wait till you see what I'm going to do. Moron. This will be my victory.
Я тебе покажу, придурок.
Listen, if you're enjoying this little trip down memory lane, wait till you see the other blast from the past we brought up here.
Послушай, если тебе нравится это небольшое путешествие... по переулкам памяти, то подожди, пока не увидишь еще один взрыв из прошлого.
This isn't the best, wait till you see the Caucasians.
Это не лучьшее, жди, пока не видишь Caucasians.
Hey, if you think I'm strange, wait till you see me of the other people on this floor.
Хэй, Если ты считаешь меня странным, тогда подожди пока не увидишь остальных.
This is a good-size apartment. Wait till you see the open luxurious spaces in heaven.
ѕогоди, вот увидишь, какие просторные хоромы в раю.
I can't wait till you see me when this is all over, and I'm thin.
Не могу дождаться, когда всё это кончится и ты увидишь меня похудевшей.
Wait till you see what this does for your sex life.
Подожди, пока ты увидишь как измениться твоя сексуальная жизнь.
oh, for the love of God and all that's Holy, wait till you see what I got. this is what you have?
о, перекрестись, прежде чем увидеть, что мне досталось это все, что у тебя было?
Wait till you see us at state this year.
Подождите, пока не увидите нас на соревнованиях штата в этом году.
This place has it. Plus, wait till you see how long their forks are.
И ты еще не видела, какие у них длинные вилки.
♪ and I'm in deep, yeah I found a brand new love for ♪ this man * * and I can't wait till you see
* И я на дне, да, я Я нашел новую любовь * * К этому человеку И я не могу дождаться, когда ты увидишь нового меня *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]