Walid Çeviri Rusça
55 parallel translation
Hey, Walid.
Привет, Валид.
Get the car, Walid.
Подгони машину, Валид.
Walid doesn't get his act together, you can have him.
Валид не особо справляется с обязанностями, можешь забрать себе. NCIS, сезон 7, серия 12 Плоть от плоти Повторяю последний раз, меня зовут Энтони Диноззо младший.
The victim is Walid Abbas.
- Валид Аббас.
Look, I am sorry about Walid, Agent Gibbs, but if you know anything about the Saudi royal family, assassinations are a part of our lives.
Мне жаль Валида, агент Гиббс, но, если знаете что-нибудь о Саудовской королевской семье, убийства - часть нашей жизни.
Not only for the assassination attempt on my brother, but the tragic death of Walid.
Не только попытка убийства моего брата, но и трагическая смерть Валида.
Yes. Walid died in the service of my brother.
Валид погиб, работая на моего брата.
I was told Walid's body is ready.
Мне сказали, тело Валида готово.
The trace evidence that Ducky swabbed from Walid's hands, it was unexploded particles of nitromethane.
В мазках, что Даки взял с ладоней Валида, частицы невзорвавшегося нитрометана.
Walid planted the bomb under Sayif's car.
Валид заложил бомбу под машину Саифа.
So, Walid unintentionally blew himself up when the vibrations from the jet triggered the explosion.
Итак, Валин нечаянно подорвался когда вибрация от реактивного двигателя вызвала взрыв.
What was Walid's motive for planting the bomb?
Зачем Валиду подкладывать бомбу?
Okay. We've been treating Walid like the victim.
Мы считали Валида жертвой.
We need to ask you a few questions about Walid.
У нас к вам есть несколько вопросов о Валиде.
Aw. Hey. How long have you and Walid been friends?
Вы давно дружили с Валидом?
I think Walid's real job was to keep an eye on me for my brother.
Думаю, брат приставил ко мне Валида, чтобы присматривать за мной.
Walid planted the explosive under your car.
Валид заложил бомбу под ваш автомобиль.
We think your son's driver Walid planted the bomb.
Мы считаем, что бомбу заложил шофер вашего сына, Валид.
If you came here to ask Abdalla if Walid was following his orders, the answer is yes.
Если вы пришли сюда, чтобы спросить Абдалла, действовал ли Валид по его распоряжению, ответ : да.
Stacey Moore, this is Latif Bin Walid, Majordomo for his Highness, Prince Farid.
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида.
So, there I am, five days ago, in Cypress on Prince Farid Bin Abbud's yacht... when the Prince's Majordomo, Latif Bin Walid, announces that the prince has a surprise visitor.
Ну, я пять дней назад на Кипре на яхте принца Фарида Бин Аббуда... когда мажордом принца Латиф Бин Валид, сказал, что к принцу нежданный посетитель.
Latif Bin Walid, taken nine hours after Lynn Reed was killed.
Латиф бин Валид, сделана через 9 часов после убийства Линн Рид.
Walid Elmi and Nour Najee.
Walid Elmi and Nour Najee.
Walid, drop dead!
Вэлид, офигительно!
Walid, and a daughter called Miriam.
Валид, и дочь, которую зовут Мирьям.
One of the thieves, 17-year-old Walid Kassini, died at the hospital.
Один из налетчиков, 17-летний Валид Кассини, умер в больнице.
However, Walid had a record for misdemeanors.
Но у Валида уже были проблемы с законом.
So when Steve Firmin released the dog on Walid Kassini, did Kassini already have a weapon in his hand, or was it Jim who shot at your colleague?
Когда Стив Фирмин спустил собаку на Валида Кассини, у Кассини уже было в руках оружие или это Джим выстрелил в вашего коллегу?
Actually, it was Walid who took the weapon and tried to shoot the dog.
Это Валид достал оружие и попытался выстрелить в собаку.
I told Yussef to pay Walid to keep them quiet.
Я велел Юссефу заплатить Валиду, чтобы их утихомирить.
Talk to Walid yourself.
Поговори с Валидом лично.
Walid's terrorist nephew, Ihab, he's been causing trouble ever since he came back from Syria.
Ихаб доставляет проблемы с тех самых пор, как он вернулся из Сирии.
You didn't come, Walid, my men brought you.
Не старайся, Валид. Тебя привезли мои люди.
" How do you feel, Walid?
Что ты чувствуешь, Валид?
Look at Walid and his terrorist nephew, standing like scarecrows.
Посмотри на Валида и его племянника, стоят как пугало.
You remember Walid Rashid, from the wedding?
Помнишь Валида Рашида со свадьбы?
Our old friend Walid Rashid is concerned that this will destroy the summer pilgrimages, which begin next week.
Наш старый друг Валид Рашид беспокоится, что оно помешает летнему паломничеству, которое начнется на следующей неделе.
Walid gave you this, Yussef?
Валид тебе дал её, Юссеф?
And is Walid not the uncle of Ihab Rashid, the very man we are looking for?
И разве Валид не дядя Ихаба Рашида, которого мы ищем?
Then tell Walid to hand over his cowardly nephew, and General Tariq will suspend the curfew, the roadblocks and everything else.
Тогда скажи Валиду, чтобы он сдал своего трусливого племянника, и генерал Тарик приостановит комендантский час, уберет блокпосты и всё остальное.
If Walid knew where his nephew was, he'd tell us.
Если бы Валид знал, где его племянник, он сказал бы нам.
But now would be a foolish time to loosen our grip, since we finally know, with certainty, that it was Walid's nephew
Но сейчас самое неподходящее время ослаблять гайки, когда мы, наконец, точно знаем, что именно племянник Валида —
Yussef, you tell Walid we are going to find his shit of a nephew one way or the other.
Юссеф, передай Валиду, неважно как, но мы найдём его дерьмового племянничка.
- Walid : He's my brother's son. - Yussef :
— Он сын моего брата.
- Walid
— Валид.
- Walid : Namir.
— Намир.
Walid, serve your country.
Валид, послужи своей стране.
I'm Walid.
Я - Валид.
Walid brought them.
Как она приехала?
Walid!
Валид!
Walid Abu Sitta.
Пропал из комнаты отеля в Жийехе в прошлом мае.