Washbag Çeviri Rusça
4 parallel translation
Take your pictures, meet deadline, then off to the washbag to decompress, right?
Снять фото, успеть к сроку, и потом в УОШБЭГ и расслабиться, так?
- But if you're planning to kill yourself, why bring a washbag?
- Но если собираешься убить себя, зачем брать с собой принадлежности?
Sian entered the shower room without a towel, unpacked her washbag and only then decided to shoot herself at point-blank range.
Шона вошла в душевую без полотенца, выложила принадлежности и только потом решила застрелиться в упор.
Some might say it's possible, but why, if you are intending to take your own life, do you take a washbag, unpack it and only then choose to kill yourself?
Кто-то скажет, что вполне возможно, но, если собираешься покончить с собой, зачем брать с собой принадлежности, доставать их и только потом решить застрелиться?