English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wazoo

Wazoo Çeviri Rusça

76 parallel translation
We're in Wazoo.
Мы в Вазу.
It's gonna show they were seen entering the Sac-o-Suds convenience store in Wazoo City.
Свидетельства показывают, что они зашли в магазин "Sac-o-Suds" в городе Вазу.
You`ll have dodos and dinosaur bones up the wazoo.
Миссис Бэнкс, у вас будет столько костей динозавров, хоть жопой ешь.
She's had it continued up the wazoo, and the judge finally had enough.
Она тянула резину, а судья решил, что с него хватит.
We got grapefruit out the wazoo!
Грейпфрутов у нас уже полная задница!
We worked him up the wazoo for everything from drug exposure to diabetes.
На всё обследовали, что только могли от наркотиков до диабета.
- I have work commitments up the wazoo...
- У меня много работы. - Много работы.
- I have work commitments up the wazoo.
- Шире задницы. - У меня работы шире задницы.
Coming around here, being all warm and cuddly, compliments out the wazoo.
Крутился вокруг, такой милый и приятный, милый до задницы.
Dad, if you want, you can use me for stuff'cause I wouldn't mind the occasional compliment- - even if it is from your wazoo.
Пап, если хочешь можешь использовать меня я был бы не против твоих комплиментов... даже от твоей задницы.
- Inspector Wazoo, the President's life may be at stake.
- Инспектор Вазу, жизнь Президента под угрозой.
He's got jelly out the wazoo.
У него молоки прямо из глотки вытекают.
- I got stories up the wazoo.
- Да у меня до хрена этих сказок.
We've been tested up the wazoo. We're both b-positive.
У нас обоих вторая положительная.
HE COMPLIMENTED THE SCHOOL UP THE WAZOO.
Он расхвалил школу до небес.
The tight Givenchy blue skirt with a slit that went right up to my wazoo.
Узкая синяя юбка от Дживаньши, с разрезом по самое не хочу.
Owns a respectable block of shares in Wolfram and Hart... and he's connected up the wazoo.
Крупная доля в фирме, контакты с африканскими колдунами.
Yodel-adle-eedle-idle I got cattle out the old wazoo!
йодл-эдл-идл-айдл. И несутся к стаду моему!
Food out the wazoo!
Просто дофига!
Well, whatever kind of food comes out of a wazoo, I don't think we're interested in eating.
Ну, сколько бы ни было это дофига, не думаю, что нас интересует еда.
- Yeah, I'm OK with wazoo food there.
- Да, мне нравится дофига еды.
And that does come out of a wazoo.
К "дофига" не относится.
She's 17, sweet as can be, perfect student, references up the wazoo.
Ей 17, такая милая, студентка отличница, с кучей рекомендаций.
All of a sudden, I'm getting electromagnetic readings up the wazoo.
И внезапно появилась куча электромагнитных помех.
All the cameras in the Grand Wazoo room went down.
Все камеры в комнате Великого Вазу были отключены.
Anything violent? No, but he's got bank liens up the wazoo.
Нет, но у него куча банковских долгов
You know, these EVs have diagnostic modules up the wazoo. They log range, speed, acceleration, state of charge... all that stuff.
Эти электромобили под завязку модулями, которые подсчитывают расстояние, скорость, ускорение, уровень заряда — всё такое.
Gallant is a family man with a serious job, credit crunched, and mortgaged up the wazoo.
Галлант семейный человек с серьезной работой, кредит лопнул, и ипотека накрылась медным тазом
I'll generate false Currency Transaction Reports out the wazoo as well as the necessary W-2Gs.
Я составлю фальшивые отчеты о переводе денег откуда-нибудь из задницы. Так же достану бумагу о выигрыше.
All of Marcie's background has been gone through by vogel's people already- - financials, phone records, background checks up the wazoo.
Все прошлое Марси было прочесано людьми Вогеля по новой - банковские счета, все номера телефонов, по которым она звонила, все проверенно по самое не могу.
All right, then. She wants manly, I'll give her manly- - up the old wazoo!
Уговорили, если она хочет мужлана - я стану мужланом, мужланом с крепким "очком"!
Drama out the wazoo. It's so pathetic.
Драма вылезла из жопы.
[Bleep] Drama out the wazoo.
Неху... ая драма вылезла из жопы!
- Class up the wazoo, right?
- С шикарной жопкой, так? - Хорошо для тебя.
Just that we're making money up the wazoo.
Только то, что мы зарабатываем до жопы бабла.
So you're going to need a bigger wazoo.
И так, тебе понадобится ещё большая жопа.
There is security up the wazoo here.
Здесь дохрена охраны.
- Class up the wazoo.
Охуенно породистая.
Lavon, text him back and tell him to blow it out his wazoo.
Левон, ответь ему, напиши, что я ему ни капельки не верю!
They got this place wired up the wazoo.
К этому месту подключили до хрена камер.
You really want to bail out the great wazoo?
Ты действительно хочешь внести за эту задницу залог?
He's gonna wire it out the wazoo -
Установит кучу прослушки.
NYPD thank-yous up the wazoo.
Полиция Нью-Йорка заблагодарила всего.
Dogwoods up the wazoo.
Кизила до задницы.
His church has cute coming out the wazoo, but when we met with him...
Его церковь такая милая и прикольная, но когда мы с ним встретились...
Particularly from boozy, promiscuous Manhattanites who only want me to marry them because my church has "cute coming out the wazoo."
Особенно от распутных, подвыпивших жителей Манхеттена, которые хотят чтобы я их поженил только потому что моя церковь миленькая и прикольная.
Preservatives up the wazoo and artificial pretty much everything else.
Напичканы консервантами и искусственные, как и все остальное.
We've got security codes, work rosters up the wazoo.
У нас есть коды безопасности, рабочие табеля, все дела.
It's privacy violations up the wazoo.
Это вмешательство в частную жизнь.
And accelerants up the wazoo.
И до хрена катализатора.
- Wazoo?
Ни капельки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]