We'd like to talk to you Çeviri Rusça
128 parallel translation
Ah, Professor Topaze. Before we talk business, I'd like to ask you a few questions.
Профессор, перед тем, как мы поговорим о деле, я хочу задать вам два вопроса.
We'd like to talk to you a minute about Robert.
Мы бы хотели поговорить с вами о Роберте.
We'd like to talk to you. You've got time?
Мы хотим поговорить с тобой.
I'd like to talk to you for a minute, if we can.
Я бы хотел немного побеседовать с вами, если можно.
If you'd like to... we could talk. We could listen to music...
Если вы захотите, поговорим, послушаем музыку
We'd just like you to talk to the men.
Мы хотим, чтобы ты поговорил с людьми.
If you'd like, I'll talk to your class later when we know more.
ам хекеис, ха ликгсы ецы стгм танг отам ха лахы пеяиссотеяа меа.
I'd like to talk to you, but we're running very late.
Приятно было бы с вами поговорить, но мы жутко опаздываем.
- So if you had an idea for, like a TV show for yourself, well, we'd just love to talk about it.
- Так что если у вас есть идея для собственного сериала, мы были бы рады поговорить об этом.
Homer, we'd like to talk to you.
Гомер, мне надо с тобой поговорить.
Now, if you'll excuse us, we'd like to talk to Robin alone for a second.
Теперь, извините, но мы хотели бы поговорить с Робин одной.
If you'd be interested in talkin'to us, we'd certainly like to talk to you.
Нам известно, что вам есть что сказать, как свидетелю.
Phoebe, we'd like to talk to you.
Фиби, мы хотим с тобой поговорить.
We'd like to talk to you about something.
Нам надо кое-о-чём поговорить.
Adam is the school's counselor, and we thought we'd like to have this little talk today to see if maybe we can help you people.
Адам школьный консультант, и мы думали, мы хотели бы, чтобы он провел небольшую беседу сегодня чтобы увидеть, можем ли мы вам чем-нибудь помочь
As we get closer to the wedding... - Hm? ... is there anything you'd like to talk about or share?
Чем ближе наша свадьба ты ничем не хочешь со мной поделиться?
I'd like to talk to you about this mission upon which we're about to embark.
Я бы хотел поговорить о миссии, на которую мы должны отправиться.
We don't know each other right now, but I'd like to maybe... invite you out for a soda sometime so that we could talk.
Мы пока еще незнакомы, но я хотел бы пригласить тебя в кафе и немного поболтать.
How'd you like to read something fun that we could talk about on the way to the prison gala?
Как насчет того, чтобы почитать кое-то веселое, чтобы было что обсудить по пути на церемонию?
We'd like to talk to you about organ donation.
Мы хотели бы обсудить с вами донорство органов.
We'd like to talk to you about Stephanie Walters.
Мы бы хотели поговорить с вами о Стефани Уолтерс.
We'd like to talk to you for a minute, if you don't mind.
Мы хотели бы поговорить с вами минутку, если вы не против.
I need to talk to you about a procedure we'd like to do on leona.
Мне нужно поговорить с вами о процедуре, которую мы хотели бы провести с Леоной.
- -If you'd like to join us, maybe we could talk.
- Если хочешь присоединиться, можем поговорить.
I'd like you to come to my office, we need to talk.
Я жду вас в своем кабинете. Нам нужно поговорить.
If we're ever alone for more than a minute, I'd like a chance to talk to you further.
Если сможем остаться одни больше чем на минуту, я расскажу подробнее.
If you got a minute, we'd like to talk to you.
- Есть минутка? Нужно поговорить.
We'd like to talk to you about your boss.
Мы по поводу вашего босса.
- Yes, we'd like to talk to you about...
- Да, мы бы хотели поговорить с вами о...
But I thought we were proving that the world is a globe, so if these truly are the Indies, which is something I'd like to talk to you about at some point...
Но я думал что мы доказали будто Земля круглая, так что если это и в самом деле Индия, та самая, о которой я хотел с вами поговорить в определенный момент...
A matter we'd like to talk to you about if you have a couple moments.
Вопрос в том, что мы хотели бы поговорить с Вами о том, есть ли у Вас пара минут.
We'd like to talk to you about what you did on Wednesday afternoon in Scardale.
Мы хотели бы узнать, что ты делал в среду после обеда в Скардейле.
That's what we'd like to talk to you about.
- Об этом мы и хотим поговорить.
Senator, we'd like to talk to you.
Сенатор, мы хотим побеседовать с вами.
We'd like to talk to you for a few minutes.
Мы бы хотели поговорить с Вами несколько минут.
I'd like you to go look out your east window so we can talk about this face to face.
Я хочу, чтобы вы выглянули из восточного окна. Чтобы мы смогли поговорить лицом к лицу.
I'd like to talk to you about the situation that we're in.
Хочу поговорить с вами о сложившейся ситуации.
We'd like to talk to you about Colin Mitchell.
- Мы бы хотели поговорить о Колине Митчелле.
We'd like to talk to you about your Pinewood Derby car.
Мы бы хотели поговорить о вашей гоночной машинке для Соснового Дерби
We'd like to talk to you about taking over his contract.
Mы xoтим oбcудить c вaми выпoлнeниe eгo кoнтpaктa.
We'd like to talk to you about the death of Laura Gadd last year.
- Нам нужно поговорить о погибшей в прошлом году Лоре Гэдд.
We'd like to talk to you.
Поговорить надо.
And we'd like to talk to you about Glee Club.
И мы хотели бы поговорить с тобой о Хоре.
And we'd like to talk to you about Glee Club.
Есть новенький - Сэм, у которого хороший голос. Финн услышал его в дУше.
We'd like to talk to you for a minute.
Мы хотели бы с вами немного поговорить.
Well, we'd like to talk to you About your ex-boyfriend, travis guthrie.
Мы бы хотели поинтересоваться насчет вашего бывшего парня Тревиса Гатри.
Ta-da. We'd like to talk to you About your ex-boyfriend, travis guthrie.
Мы бы хотели поговорить о вашем бывшем парне Тревисе Гатри.
We'd like to talk with you about Vicky Westlake.
Мы бы хотели поговорить с вами о Вики Вестлэйк.
I respect how you feel, Mags, and I know you love your tads, but we're gonna want to talk to them, in your presence, if you'd like.
Я уважаю твоё мнение, Мэгс, и знаю, что ты любишь своих парней, но мы хотим с ними поговорить, при тебе, если желаешь.
I think I'd like to leave the science and technology to somebody else for a few moments so we can talk, if that's okay with you?
Пожалуй я предпочла бы оставить науку и технику на кого-то еще чтобы мы могли поговорить, тебя это устроит?
Then yes, we can talk. Well, I just thought you'd like to know that I've arranged with Eli Cutler's people to get a bunch of autographed swag to fill the socal wireless suite, so I am going to close this very valuable deal during the concert tonight.
Тогда я думаю тебе бы было полезно знать что я договорилась с людьми Илай Катлера раздать несколько автографов, так что я закрою эту очень выгодную сделку сегодня во время концерта.