English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna get him back

We're gonna get him back Çeviri Rusça

41 parallel translation
I know you're worried, but we're gonna get him back.
Знаю, ты беспокоишься, но мы вернем его.
Look, I know we ´ re gonna go back Monday and we ´ re gonna get him. I just wanna check it out. Take a left here, will you?
Значит, вернемся и достанем его в понедельник.
We gotta get him back out there fast or we're gonna be a lap down, and we'll never win this race!
Не накручивай себя, малец. Или мы его быстро возвращаем на трассу, или мы потеряем ещё круг и тогда победы нам не видать!
We're gonna get him back.
Мы вернём его обратно.
i'm gonna have to enlarge the incision to get to the aorta. we're gonna have to turn him on his back and redress. his pressure's bottomed out.
мне нужно увеличить надрез чтобы добраться до аорты нам нужно повернуть его у него падает давление можете контролировать это?
We're gonna get him back.
Мы его вернем.
- They're gonna want money so then we can get him back.
- Они хотят получить деньги и тогда они вернут его.
We're gonna get him back for everything that he done, tommy.
Мы отплатим ему за всё, что сделал, Томми
Ryan, we're gonna need to put our heads together and figure out how to get him back,
Райан, мы должны напрячь головы и сообразить, как его вернуть,
We're gonna go somewhere where you can get whatever you need to fix him, and then we're gonna go back to your house, and you're gonna work on him there.
Мы поедем туда, где ты можешь найти все, что нужно, чтобы вылечить его, и потом к тебе домой, где ты над ним поработаешь.
If I'm gonna get him back, if we're gonna win this war, then I need to stick a dagger into the heart of Anna's plan.
Если я хочу вернуть его, если мы хотим выиграть эту войну, мы должны сорвать планы Анны.
If he is, he'll wish we would ha killed him instead of what we're gonna do to him when we get back.
Если он врёт, то пожалеет, что мы его не кончили. Мы ведь с ним славно позабавимся, когда вернёмся.
Which means Finch has already been gone 24 hours, but we're gonna get him back.
Значит, о Финче нет вестей уже 24 часа. Но мы вернем его.
We're gonna get him back.
Мы его вернем
Now then, until I can figure out how to get him back to normal, we're all gonna take turns helping, so I've drawn out a simple rota system.
До тех пор, пока я не выясню как вернуть его в нормальное состояние, мы все будем помогать по очереди. Вот, я даже график дежурства нарисовал.
We're gonna get him back for you.
Мы собираемся вернуть его тебе.
- We're gonna get him back.
- Мы его вернём.
We're gonna get him back.
Мы найдем его.
We're gonna bring him back in and get to the bottom of this.
Мы собираемся снова его задержать и докопаться до сути.
We're gonna get him back.
Мы вернём его.
We're gonna get him back, I promise.
Мы вернём его, я обещаю.
Now, I formed a resistance, and I can get him back, but, uh, we're gonna need something from you first.
Я организовал сопротивление, и могу вернуть его, но сначала нам потребуется кое-что от тебя.
We're gonna get him back.
Мы вернем его.
Because I have to get back there. We're gonna get him back.
Мы вернём его.
We're gonna get him back.
Нужно вернуть его.
One of ours is missing, guys, and we're gonna get him back.
Один из нас пропал, ребята, и мы его вернем.
That's why we're gonna get Stein back before Vostok can break him.
Вот почему мы вернем Штайна обратно, прежде чем Восток сможет сломать его.
We're gonna get him back.
Мы должны его вернуть.
You think we're gonna get him back on those meds again?
Может, снова попробовать посадить его на те лекарства?
And you see, we're part of the team that's gonna get him back to the CDC.
Понимаете, мы часть команды, которая должна вернуть его в ЦКЗ.
A friends of ours is lost on a parallel Earth, and we're gonna go get him back.
Наш друг на параллельной Земле пропал, и мы собираемся отправиться туда, чтобы спасти его.
Look, we're gonna find Metallo and we're gonna get him back into custody.
Слушай, мы обязательно найдем Металло, и вернем его под стражу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]