English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We're gonna get out of here

We're gonna get out of here Çeviri Rusça

346 parallel translation
Better get her out of the sun if we're gonna stop here.
Если нам придётся остановиться здесь, её лучше положить в тень.
You suppose if we get out of here we're gonna have extra leave coming?
Если выберемся, как думаешь, прибавят намэтидни к отпуску?
Are you sure we're gonna be able to get out of here?
Ты уверен, что мы сможем отсюда выбраться?
We're gonna get out of here.
Мы выберемся отсюда!
We're gonna get your fat ass thrown out of here.
Мы вышвырнем отсюда твою толстую вонючую задницу.
If we don't get our asses out of here quick, they're gonna know I ain't nick.
Мы уплываем, иначе они поймут, что я не Ник.
We're gonna get out of here, Billy.
Мы сможим выбраться от сюда.
We're gonna get out of here.
Нам надо уходить отсюда.
We gotta get out of here. They're gonna start shootin'at us any second.
Надо отсюда выбраться, а то нам конец.
I won't let you down. We're gonna get out of here.
Я выведу вас отсюда.
We're not gonna get out of here, are we?
Нам не выбраться отсюда, да?
We're gonna need a shovel to get out of here.
Без кирки и лопаты нам отсюда не выбраться.
We're gonna get you out of here.
Мы тебя вытащим. Не волнуйся.
We're gonna get out of here.
Мы выберемся отсюда.
We're gonna get that book, and we're gonna get you out of here.
Он принесёт нам книгу, и мы смоемся отсюда.
Get out of here! We're gonna burn!
Выбирайтесь отсюда!
That's as good as we're gonna get. Let's get her out of here.
Может быть, спрятаны между пальцами ног или на бёдрах.
We're gonna get you out of here.
Мы заберем вас отсюда.
Then we're gonna want to get out of here fast, so make this work, Izzy.
А потом нам надо будет отсюда улепетывать. Так что поторопись, Иззи.
We're gonna have to get out of here.
Мы должны отсюда выбpаться.
We're gonna get out of here.
Они нас вытащат от сюда.
We're gonna get you out of here.
Мы тебя вытащим.
We're gonna get out of here.
Нужно выбираться отсюда.
Belay that. We're gonna get you out of here.
Мы тебя отсюда вытащим.
We're never gonna get out of here.
ћы никогда отсюда не выберемс €.
We'll tape the lid down. Then we're gonna get the hell out of here!
Мы прикрутим крышку, а потом смоемся отсюда.
FAITH : We're gonna get you out of here.
Хей, я заберу тебя отсюда.
But it doesn't look like we're gonna get out of here so it's a moot point, so if you could just-
Но видя, что, похоже, мы выберемся отсюда в ближайшее время, это довольно спорный вопрос, поэтому, если...
Just gonna get the money, and we're gonna get the hell out of here.
ћы просто достанем деньги и уберемс € отсюда ко всем черт € м, так?
We're gonna get out of here.
Правда? Мы уберёмся отсюда.
They're gonna come up on the case early, and we won't get all we can... out of this good work we did down here.
Им придется начать предъявлять обвинения слишком рано... и мы не сможем в полной мере воспользоваться результатами того... что нам удалось сделать.
Becca, please say we're gonna get out of here.
Бекка, пожалуйста, скажи, что мы выберемся отсюда.
We're gonna get the fuck out of here, Kana.
Мы уберёмся отсюда, Кана!
I know as soon as we get out of here, you're just gonna leave me.
Я знаю, что, как только мы отсюда выберемся, ты бросишь меня.
We're gonna get you out of here.
Мы вытащим теюя отсюда
We're gonna get out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
We're gonna get you out of here.
Мы поможем вам.
We're gonna get you out of here.
Все отсюда выйдут.
We're gonna get you all out of here.
Мы всех вас освободим.
Grab your sister's hand. We're gonna get you out of here. Let's go.
Хорошо, возьми сестру за руку, мы выведем вас отсюда.
We're gonna get you out of here.
Нет.
We're gonna get out of here, mate. Just leave it to me.
Мы выберемся отсюда, приятель Доверься мне
We're gonna get you out of here, all right?
Я вытащу тебя отсюда, хорошо?
We're never gonna get out of here on the roads.
Мы не выберемся отсюда по дороге.
Parker, come on. We're gonna get out of here. - Why?
Паркер, давай, мы уходим.
Don't worry. We're gonna get you out of here.
Не волнуйся, мы вытащим тебя отсюда.
We're gonna get you out of here.
И мы все выберемся отсюда.
- We're gonna get out of here.
- Мы пойдём отсюда.
Don't be scared, molly.We're gonna get out of here.
Не бойся Молли. Мы уходим отсюда.
We're just gonna get out of here.
Мы просто уйдём отсюда.
Ask it how we're gonna get out of here.
Спроси, как нам выбраться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]