We've been friends for a long time Çeviri Rusça
30 parallel translation
- Now, we've been friends for a long time...
Мы с тобой старые друзья...
And I know that we've been friends for, like, a really long time... but, uh, we were watching Barbarella on cable.
И я знаю, мы с тобой дружим очень долго, но мы сейчас смотрим "Барбареллу" по кабельному.
We've been good friends for a long time now.
Вы знаете, мы давно дружим.
Cliffie, we've been best friends for a long, long time.
лифф, мы уже очень долгое врем € € вл € емс € лучшими друзь € ми.
We've been friends for a long, long time now.
Мы с ним дружим уже очень, очень давно.
I was going to come give you this big speech about how we've been... Friends for a long time and built up trust, that whole thing.
Я собирался прийти и сказать тебе большую речь про то, как мы довольно давно дружим, и научились друг другу доверять, и прочее подобное.
We've been friends for a long time and I know you can be a stubborn man.
Мы дружим много лет я знаю, какой ты упрямый.
Eleanor, we've been friends for a long time...
Элеонор, мы были друзьями долгое время...
Yeah, well, that's what I'm saying. We've been friends for a long time.
Да уж, мы с тобой уже целую вечность дружим.
We've been friends for such a long time.
Мы так давно с тобой дружим.
We've been friends for a long time, right?
Мы были друзьями довольно долго, правда?
We've been friends for a long time, Uriel.
Мы долго были друзьями, Уриэль.
Listen, w... We've been friends for a long time, yeah? So this is completely your choice.
Мы уже давно дружим, так что это лишь твой выбор.
So, you two have known each other for a long time? We've been friends for, I don't know, how long's it been?
Итак, вы двое знаете друг друга уже очень долго?
We've been friends for a long time, and...
Мы дружим уже давно, и...
We've been friends for a long time.
Мы были друзьями долгое время.
We've been friends for a long time.
Мы долгое время были друзьями. Я знаю.
- We've been friends for a long time.
- Мы были друзьями долгое время.
Artie, we've been friends for a long time, so I'm just gonna ask, are you and Kitty an item?
Арти, мы с тобой давно дружим, поэтому, я всё же спрошу, ты и Китти вместе?
- We've been friends for a long time.
- Мы были друзьями довольно долгое время.
Considering we've been friends for such a long time...
Принимая во внимание, что мы были друзьями долгое время...
We've been friends for a long time.
Мы столько лет были рядом.
We've been friends for a long time.
Мы друзья детства.
My family has been in New Orleans for a long time, Cami, even longer than yours, and we've learned it's a very hard city to get by in if you don't have any friends.
Моя семья жила в Новом Орлеане очень долгое время, Ками, даже дольше чем твоя, и мы узнали что это очень трудный город чтобы пройти, если у вас нет друзей.
Come on, man, we've been friends for a long time.
Да брось, мужик, мы были друзьями очень долгое время.
~ Amanda and I, we've been friends for a long time. ~ Not friends.
- Мы с Амандой долгое время были друзьями. - Не друзьями.
We've been friends for a long time.
Мы были друзьями долгое время. - Нет, не были.
I said some things that I wish I could take back, but we've been friends with each other for a long time, and I don't want to throw that away.
Я сказал непозволительные вещи, но мы уже давно дружим, и я не хочу этого терять.
We've been friends for a long time.
Мы давние друзья.