English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We better get out of here

We better get out of here Çeviri Rusça

87 parallel translation
We better get out of here, Pero.
Нам надо уходить отсюда, Перо.
We better get out of here.
Лучше пойдем отсюда.
We better get out of here before the next delegation comes in.
Лучше свалить отсюда, пока очередная делегация не заявилась.
We better get out of here.
Надо делать ноги.
I think we better get out of here.
Нам лучше убраться отсюда.
- We'll find out what it is, but we better get out of here ourselves.
- Мы выясним, но лучше нам убираться отсюда.
WE BETTER GET OUT OF HERE BEFORE THAT THING WAKES UP
Да, нужно действовать быстро, пока этот урод не очнулся. Да.
- We better get out of here.
- Делаем ноги!
- Guys, we better get out of here.
- Ребята, нам лучше отсюда уйти.
- We better get out of here.
- Лучше нам отсюда убраться.
We better get out of here.
Пора смываться.
We better get out of here. Come on.
Мне это не нравится.
We better get out of here before we completely screw things up.
Мы лучше пойдем, пока окончательно здесь все не порушили.
I think we better get out of here before my girlfriend sees me.
Идем-ка отсюда, пока моя подружка нас не застукала.
We better get out of here.
Нам лучше убираться отсюда.
We better get out of here before the cops come.
Нам лучше убраться отсюда до приезда полиции.
If we're putting it to a vote, I think we better get out of here, fast.
≈ сли поставим этот вопрос на голосование, то думаю, лучше нам отсюда выбратьс €, и побыстрее.
I think we better get out of here.
Нам пора сваливать.
We'd better get out of here...
Нам надо бежать...
Oh, I forgot. Then we'd better get out of here. Clear on Left?
Ой, я забыла тогда нам лучше очистить полосу, Очистить слева?
The sooner we get out of here, the better.
- Понятно, нам лучше умотать отсюда быстрее.
Better get her out of the sun if we're gonna stop here.
Если нам придётся остановиться здесь, её лучше положить в тень.
I... I guess we'd better get out of here.
Я думаю, нам лучше поскорее выбраться отсюда.
Come, we'd better get out of here.
Пойдемте, мистер Воул.
Jim, please, we'd better cash in and get out of here.
ƒжим, пожалуста, давай заберем выйгрыш и уедем отсюда.
From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
Well whatever it was, we'd better get out of here fast.
Ну кто бы ни был, нам лучше быстрей от сюда выбраться.
We'd better get out of here.
Нам лучше уйти отсюда.
We'd better get out of here at once.
Нам луше убраться отсюда поскорее.
Look, I think we'd better get out of here.
Я думаю, нам лучше выбраться отсюда.
Look, I think we'd better get out of here before it gets back.
Послушайте, я думаю, нам лучше убраться отсюда, пока она не вернулась.
We'd better get her out of here.
Лучше выпустить ее.
Yeah, we'd better get out of here.
Да, надо уходить отсюда.
- We'd better get out of here.
- Нам лучше выбираться отсюда.
He's a friend. We'd better get out of here quick.
ћой друг. ќнЕ ќ, боже. ќ, черт.
Well, we better get you out of here, before you die of cold.
Вам лучше поскорее уйти, пока вы не умерли от холода.
We'd better get out of here.
Нам лучше убираться отсюда. И поскорее.
The sooner we get out of here, the better.
Чем скорее мы отсюда улетим, тем лучше.
We'd better get out of here, Pero.
Пошли отсюда, Пьеро.
And we have to get up pretty early in the morning so I guess I better get out of here.
И нам очень рано вставать по утрам так что я, наверное, лучше пойду.
We'd better get the hell out of here!
Нам нужно уматывать отсюда к чертям!
We'd better get you out of here.
Нам лучше тебя отсюда увезти.
The faster we get out of here, the better.
Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше.
We'd better get out of here.
Надо валить от сюда.
- The faster we can get you better, the faster you can get out of here.
Чем быстрее мы вас вылечим, тем быстрее вы выйдите отсюда.
I think we'd better get out of here.
Я думаю будет лучше свалить отсюда.
Look, whatever plan you're working on to get us out of here, we better make a move on it.
Послушай, чтобы ты не планировал чтобы нас вытащить, нам лучше сделать это.
whatever plan you're working on to get us out of here, we better make a move on it.
Какой бы ни был твой план нашего освобождения отсюда, нам лучше начинать следовать ему.
We'd better get out of here too in case Guy or Bambas get picked up.
Нам тоже лучше уехать. Вдруг схватят Гая или Бамбаса?
I think we'd better get the hell out of here.
Думаю, надо убираться отсюда.
Whoever dropped this thing is still walking around in here, and we'd better get the fuck out of this cave.'
Кто бы не обронил эту штуку, все ещё бродит где-то тут, и нам лучше бы съёбывать из этой пещеры.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]