English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We both want the same thing

We both want the same thing Çeviri Rusça

60 parallel translation
I think we both want the same thing.
Я думаю, мы оба добиваемся одного и того же.
I mean, we both want the same thing, don't we?
Я имею в виду, мы оба хотим одного и то же, так?
We both want the same thing.
Мы оба хотим одного и того же.
We both want the same thing.
Мы ведь оба хотим одного и того же.
And we both want the same thing.
И он нужен нам обоим.
But we both want the same thing.
Но мы хотим одно и то же.
MS. TURNER, WE BOTH WANT THE SAME THING.
Мисс Тернер, мы с вами хотим одного и того же. - Найти убийцу Морин.
We both want the same thing :
Мы оба хотим того же :
Look, we both want the same thing here, Brenna.
Слушай, мы оба хотим одного и того же, Бренна.
I know how hard this sport can be on a family, but we both want the same thing for Emily.
Я знаю каким тяжелым этот спорт может быть для семьи, но мы оба хотим одного и того же для Эмили.
We both want the same thing.
Нам всем нужно одно и то же.
This is a deal you want to make, because we both want the same thing.
Эта сделка выгодна нам обоим, потому что мы оба хотим одного.
We both want the same thing, to go back to your room, have sex, and never see each other again.
Мы оба хотим одного и того же - подняться к тебе в комнату, заняться сексом и больше никогда не видеться.
We both want the same thing- - you have to trust me.
Мы оба хотим одного и того же. Ты должен поверить мне.
Because we both want the same thing... to get back to your land.
Нам всем нужно одно... вернуться в ваш мир.
You and I, we both want the same thing.
Мы с вами хотим одного и того же.
'Cause you and me, we both want the same thing.
Потому что мы с тобой оба хотим одного и того же.
And when it comes to China, we both want the same thing.
И когда доходит до Китая, наши желания едины.
We both want the same thing.
Мы оба хотим того же.
Let me help you because now, we both want the same thing.
Позволь мне помочь, потому что теперь, мы оба хотим одного.
We both want the same thing, mom... for me to be happy.
Мы обе хотим одного и того же, мам... чтобы я была счастлива.
So maybe, just for now, it's enough that we both want the same thing.
Так что, может быть, пока достаточно того, что мы хотим одного.
We both want the same thing : stop the killing.
Мы оба хотим одного и того же : остановить убийства.
We both want the same thing, molly.
Молли, мы оба ходим одного и того же.
We both want the same thing.
У нac oбщaя цeль.
We both want the same thing, Molly.
Зачем мне вам доверять?
Look, we both want the same thing.
Послушай, мы хотим одного и того же.
But I-I think we both want the same thing.
Мне кажется, мы оба хотим этого.
We both want the same thing.
У нас общая цель.
We both want the same thing.
Мы хотим одного и того же.
We both want the same thing... what's best for Jordi.
Мы оба хотим одного и того же... лучшего для Джорди.
We both want the same thing.
Мы обе хотим одного.
Maura, if we both want the same thing, it's gonna work out fine.
Мора, если мы оба хотим одного и того же - все получится.
We both want the same thing, after all.
В конце концов, мы хотим одного и того же.
We both want the same thing, Dwayne.
Мы оба хотим одного и того же, Дуэйн.
We both want the same thing... you with Jane, me with Rafael.
Мы оба хотим одного и того же... ты с Джейн, я с Рафаэль.
You know that deep down we both want the same thing.
В глубине души мы оба хотим одного.
Then we both want the same thing. [Chuckles]
Мы хотим одного и тоже.
Because we both want the same thing... to put the Flame in Ontari.
Мы оба хотим одного и того же. Вложить Огонь в Онтари.
We both want the same thing...
Нам всем нужно только одно...
We both want the same thing, you and I. - If we could just help each other.
Мы с вами хотим одного и того же.
I thought I could convince him That we both want the same thing for Abuddin.
Я думал, что смогу убедить его, что мы хотим одного и того же для Абуддина.
I thought I could convince him that we both want the same thing for Abuddin.
Я думал, что смогу убедить его, что мы хотим одного и того же для Абуддина.
We both want the same thing, so war is what he's gonna get.
Мы оба хотим одного, он получит войну.
We both want the same thing, to be able to live with what's happened so that we can move... forward.
Мы оба хотим одного : осознавая произошедшее жить спокойно, и двигаться вперёд.
We both want the same thing.
Мы оба хотели одного и того же.
We both want a shot at the same thing.
Мы оба хотим подстрелить одно и то же.
We're both survivors, Officer, we're never going to be allies, but it may happen that from time to time we want the same thing.
Нам обоим выпал шанс, офицер. Друзьями мы никогда не будем, но, веришь или нет, иногда мы хотим одного и того же.
I know we've tried this, like, a hundred times, but... if we're both ready and want the same thing, then I want this to be our 101.
Я знаю, что мы пытались сотню раз, но... если мы оба готовы и хотим одного и того же, тогда я хочу, чтобы это был 101 раз.
Kubo, we both want the exact same thing.
Кубо, мы оба хотим одного и того же.
With good reason. We both want exactly the same thing right now.
– Но сейчас мы хотим одного и того же.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]