We can't just leave her here Çeviri Rusça
24 parallel translation
We can't just leave her here.
Мы не можем оставить ее здесь.
We can't just leave her here.
Нельзя же бросить ее здесь.
- We just can't leave her here!
- Но мы же не можем её оставить!
We just can't leave her here.
Но мы же не можем просто оставить её здесь!
We can't just leave her here.
Мы не можем просто оставить её здесь.
We can't just leave her here like this.
Нельзя же ее так оставить.
We can't just leave her here.
мы не можем ее тут оставить.
- We can't just leave her here.
- Мы просто не можем оставить ее тут.
Do we have to just leave her here? Babe, it's not a pet shop. We can't take them with us.
Малышка, это же не зоомагазин, мы не может забрать их.
That's nice, but honestly, frank, Why can't we just leave her here?
Это всё здорово, но честно, Фрэнк, почему бы нам не оставить её здесь?
- We can't just leave her here.
- Мы не можем просто бросить её здесь.
Eddie, come on, we can't just leave her here.
Эдди, мы не можем оставить ее здесь.
- We can't just leave her here.
- Нельзя же ее здесь бросить.
No, Matt's right. We can't just leave her here.
Мэтт прав, мы не можем просто оставить ее здесь.
- We can't just leave her here alone.
- Нельзя бросать её одну!
We can't just leave her here.
Мы не можем тут так ее оставить.
If she's down here, we just can't leave her.
Если она здесь, мы просто не можем оставить ее.
We can't just leave her here.
Эмили права. Это всего лишь девочка.
We can't just leave her here.
Мы не можем оставить ее здесь. - Она не двигается!
We can't just leave her here ; she was our friend.
Мы не можем оставить её здесь, она была нашим другом.
We can't just leave her here. It's disturbing for the kid.
Нельзя ее оставлять, это потрясет ребенка.
We can't just leave her here.
Нельзя ее тут оставлять.
We can't just leave her down here alone.
Мы не можем оставить ее здесь одну.