English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We can't leave

We can't leave Çeviri Rusça

1,231 parallel translation
Here it goes. " We can't just leave him here to stake himself.
Началось. " Мы не можем его просто оставить, чтобы он проткнул себя.
You can't leave. I mean, we just started.
Ты не можешь уехать, мы же только начали.
We can't leave without him!
Нельзя улетать без него.
WELL, WE CAN'T JUST LEAVE HIM HERE. IT'S NOT OUR PROBLEM.
- Я пришел только для того чтобы встретиться с ним.
We can't just leave them.
Мы не можем бросить их.
We can't just leave them.
Мы не можем просто бросить их.
We can't come to the phone right now, so leave a message.
Пожалуйста, оставьте сообщение. Милая, это Мартин.
We can't just leave everyone.
Мы не можем всех бросить.
Well we can't just leave her behind.
Но мы не можем ее бросить.
David, when we leave, the doors will go smart so you can't leave your room, but if you'd like....
Дэвид, кoгдa мы уйдeм, вce двepи зaпpутcя, и ты нe cмoжeшь выйти из cвoeй кoмнaты, нo ecли xoчeшь...
We can't leave her here.
Мы не можем ее оставить.
We can't leave him lying there!
Мы не можем оставить его здесь.
- We can't leave you.
- Мы не можем Вас оставить.
We can't just leave them there.
Мы их не можем просто здесь оставить!
WE CAN'T JUST LEAVE HIM.
Мы не можем его здесь бросить.
WELL, WE CAN'T JUST LET HIM LEAVE.
Мы же не можем его отпустить.
- We can't just leave weeks of research.
- Нельзя бросить результаты недель исследований.
If you can't see that the gods wish you to leave, we will be forced to make it clear.
Если вы не понимаете, что Боги хотят, чтобы вы ушли, то мы будем вынуждены объяснить вам это.
We can't leave.
Мы не можем уйти.
We can't leave this here for someone to follow us down.
Мы не можем оставить ее здесь для того, кто может следовать за нами.
Zoey, we don't have that kind of time. If we leave right now, I can drive and we'd be there in a day and a half.
Еcли выехать cейчаc, мы будем в Мехико через полтора дня.
All right, Max, let's go. We can't leave Chris here.
Мы не можем бросить Криса здесь.
We can't leave him outside in this.
Мы не можем оставить собаку под дождем.
Can't we just leave things the way they are?
Мы можем оставить всё как есть?
We can't leave it like this.
Мы не может это вот так оставить
I can't leave now, we haven't even performed yet.
Я не могу уйти сейчас, мы еще не выступали.
He will, but if you tell them, I won't be able to leave, and we can't get married.
Женится, но если ты им скажешь, я не смогу сбежать и мы не поженимся.
We can't leave without getting it back.
Мы не можем уехать, не забрав ее обратно.
We can't let them leave.
Нельзя давать им повод уйти.
Anyway, we can't leave until we help Joey with her little dilemma.
Так или иначе, мы не можем уехать, пока мы не поможем Джоуи с ее небольшой дилеммой.
- We can't leave the captain and Zoe.
- Мы не можем бросить капитана и Зоуи
- We can't just leave you here
- Мы не можем вас здесь так оставить
Oh, wait. We can't just leave Jackie here like that.
Подожди, мы же не можем оставить здесь Джеки просто так.
- We can't just leave them.
- Мы не можем бросить их. - Согласен.
We can't leave them behind.
Мы не можем просто их бросить.
I'm just saying we can't leave them behind.
Но мы не можем их здесь оставить.
We can't leave anyone behind to raise the alarm, now, can we?
Возьмём вас в заложники, так надёжнее.
we can't leave him.
- Прыгайте.
We're dreaming. - I can't leave.
Я не могу все бросить.
We can't leave him alone here. He's gonna destroy the place.
Его нельзя тут оставлять, он разгромит квартиру.
We don't. Then we should leave while we still can.
- Ќик € к. - " огд € мьы должньы убеж € ть отсюд €.
The goal of the manufacturer is to never leave us without drugs, we can't escape it.
Поэтому спрос на антидепрессанты не спадает. куда нам без них?
We can't leave them at the mercy of electroshock therapy.
Мы не можем оставить их на милость электрошоковой терапии.
- Hélène, we can't leave St-Marie.
- Элен, мы не можем уехать из Сент-Мари.
We can't leave her alone.
Нельзя её оставлять.
But we can't leave now.
Но мы не можем уйти сейчас.
We can't leave her down there.
Мы не можем бросить ее.
- No, we can't leave.
- Нет, мы не можем уйти.
Whoa, we've got a good thing going. Can't we just leave it at that?
ДЕВУШКА Чарли, у нас прекрасные отношения.
We can't leave him here.
Нельзя его тут оставлять.
We leave at 2 : 45 p.m. On the dot. Can't be late.
Отправляемся в 2 : 45 и ни минутой позднее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]