We don't Çeviri Rusça
74,318 parallel translation
- Okay, in this context, I don't understand "we" or "accept."
- В данном контексте мне не понятно ни "мы", ни "согласны".
We all know what it's like when the paddles don't work.
Вы же знаете, что это значит?
That's the thing we don't say much about, right?
Вот о чём мы всегда молчим, верно?
Yeah, it might already have come. We just don't know it yet.
Может, уже наступил, просто мы не в курсе.
You know, if we don't mark the milestones, we're just passing with the time.
Если не отмечать вехи, то время проходит зря.
And why don't we keep it that way?
Давай всё так и останется?
Taylor, you don't know me, but I think we should get acquainted.
- Тэйлор, вы меня не знаете, но нам надо познакомиться.
Why don't we go drink our coffees together?
- Попьём кофе вместе?
- Oof. - We don't have to talk about this stuff - if you don't want to.
Нам необязательно говорить о таком, если вы не хотите.
He's like... - We still don't eat meat, Mom, and we're on our way out.
Мы по-прежнему не едим мясо и как раз уходим.
Yes, Danny, I know that we're not actually fucking because you're not a billionaire and I don't wanna catch anything.
Да, Дэнни, я знаю, что мы с тобой не трахаемся, потому что ты не миллиардер, а я не хочу ничего подцепить.
I hope we don't drone this place while we're in it.
Надеюсь, наши не разбомбят это место, пока мы тут.
We don't want that, do we?
Мы ведь этого не хотим, правда?
Don't we... in the United States, we practice male circumcision on boys as young as tiny babies.
Разве мы... В Соединённых Штатах мы практикуем мужское обрезание мальчиков, начиная с младенческого возраста.
No, Mom, we don't wanna know.
Нет, мама, мы не хотим знать заранее.
And because we don't look like Herman Munster's brother who liked to molest that pudgy werewolf kid.
И потому что мы не выглядим как брат Германа Мюнстра, домогавшегося того пухленького малыша-оборотня.
And maybe you were too busy biting James Bond's cable car wire to realize, but if we don't raise the debt ceiling, America's financial system is gonna go belly-up like what, Will?
И, может, ты был так занят перегрызанием троса к фуникулёру Бонда, что не заметил, ( * отсылка к персонажу Джоз ) но если мы не поднимем потолок госдолга, финансовая система США всплывёт кверху брюхом, как что, Уилл?
We don't let the public use it, of course.
Конечно, мы не разрешаем никому ей пользоваться.
No, we don't.
Нет, вовсе нет.
We don't know my diary is the source.
- Мы не знаем наверняка, что источник - мой дневник.
How about that? - We don't want to.
- Мы не хотим.
Oh, lookie here, we got old Jesus with a camel toe and his child molester goggles and the headband, of course,'cause you don't want the sweat getting in your eyes when you're choking them out afterwards.
Глядите, тут у нас старый Иисус в труселях, очках педофила и, конечно же, налобной повязке. Чтоб пот не попадал в глаза, когда ты их душишь после дела.
Why don't we, eni?
- Так свалим.
- He don't talk to us. -'Cause we're white.
Он не базарит с нами, мы, типа, белые.
- We don't have a date yet.
— Неизвестно.
- We don't know it was anyone for sure.
- Мы точно не знаем, кто это был.
The problem is, we don't all want the same thing.
Проблема в том, что все мы хотим разного.
We work in a restaurant and we don't have waiter service.
Мы работаем в ресторане и у нас нет услуг официанта.
I don't care where we go, I just want to hear what she does when we arrive at our destination.
Мне все равно, куда мы едем, я просто хочу знать, что она сделает, когда мы приедем в конечный пункт.
We don't abandon anybody.
Мы своих не бросаем.
We're amazing together, and I really don't want to hear from Negative Nancy.
Нам вместе замечательно и я не хочу слышать Зануду Ненси.
Oh, we don't ride the subway together in case there's a crash.
Мы не ездим в метро вместе на случай аварии.
We don't talk about me a lot.
Мы мало говорим обо мне.
At least we don't have to lie to each other anymore.
По крайней мере, нам не нужно больше врать друг другу.
It's not that we don't believe you.
Не потому, что мы не верим вам.
Perhaps we'd have better luck if the pheasants. Don't hear us coming.
Возможно, нам повезёт больше, если фазаны не будут слышать наше приближение.
We don't want the settlers arriving to empty homes.
Мы не хотим, чтобы поселенцы прибывали в пустые дома.
We don't suck either of those.
Мы не отстой ни в одном из этого.
No, we don't watch that, actually.
Нет, мы не смотрим это, вообще-то.
Well, hey, man, you seem cool, so, uh, why don't we do things this way?
Ну, эй, ты выглядишь круто, так почему бы нам не поступить таким образом?
So why don't we just get some Molly for those girls we met before and turn this weekend into a freakend?
Так почему бы нам просто не достать немного молли для тех девушек с которыми мы познакомились ранее и превратить эти выходные в фрикэнд?
No, we don't work... hey, um, fun fact about shrimp... they don't have long, muscular necks, but I do.
Нет, мы не работаем... Эй, забавный факт о креветках... у них нет длинных, мускулистых шей а у меня есть.
Even though we don't have any weed,
Да.
Look, we know you're trying, but you don't need to give us pep talks.
Слушай, мы знаем, что ты стараешься, но нам не нужно толкать речи.
Why don't we do this :
Давайте так
Swim coach, I don't know. We can lose him.
Насчет тренера не знаю Забудем про него
We don't have any customers yet.
- ( донн-и ) Но у нас нет клиентов.
Why don't we talk in private.
- ( бабино ) Давайте отойдём.
If you don't mind, we'd still like to ask you a couple of questions.
Если вы не против, мы всё равно хотим задать пару вопросов.
We don't.
- ( бабино ) Мы не знаем.
- We don't wanna be late.
Не стоит опаздывать.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know yet 293
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know yet 293