We don't have much time Çeviri Rusça
672 parallel translation
We don't have much time.
У нас мало времени.
Phillip, we don't have too much time.
Филипп, у нас не слишком много времени.
Come on, we don't have much time.
Давай, у нас совсем мало времени.
The point is, we don't have much time!
Не о том речь.
Remember, we don't have very much time.
" мейте в виду, у нас мало времени, сэр.
- I told you we don't have much time.
- Нет, нет, нет! Я вам сказал, мы торопимся.
Thanks very much. We don't have the time.
Болышое спасибо!
Here, we don't have much time to think of such things.
Здесь у нас нет времени думать об этом.
I'm trying to make to you coward talk and to do that he's got to be alive but I don't think we'll have to waste much more time on him,
Вы не понимаете, что мёртвым он не заговорит? Мы здесь не просто так ждём.
So we don't have too much time together.
И, следовательно, у нас с вами много времени.
- We don't have much time, captain.
- У нас мало времени, капитан.
We don't have much time.
У нас немного времени.
OK, fellows, we don't have vety much time left.
Парни, времени почти нет.
All right we don't have much time.
- У нас мало времени.
Move it, girls, we don't have much time.
Побойчее, времени в обрез.
We don't have that much time!
У нас не много времени!
Please, speak quicker, we don't have much time.
Говорите, пожалуйста, побыстрее, потому что у нас мало времени.
We don't have much time, Nick.
У нас мало времени, Ник.
We don't have much time.
У нас не много времени.
Let me go, will you? We don't have much time. Let's go.
Я хотел тебя спросить из любопытства, куда ты исчез тогда в Тегеране из этого каната, ведь ты был в двух шагах от английского посольства?
Soon they'll harm you. We don't have much time.
Они скоро придут пытать тебя.
We don't have much time, the hour of the astral conjunction draws near
У нас мало времени... Час астральной связи приближается.
Then we don't have much time because my daughter is alive somewhere inside this house.
Значит, у нас мало времени, д-р Лэш, потому что моя дочь жива и находится где-то в этом доме.
Hurry, we don't have much time.
Идем, у нас мало времени.
- We don't have much time.
- У нас мало времени.
We don't have much time.
У нас нет больше времени.
Listen, Sam, we don't have much time.
Слушай, Сэм, у нас очень мало времени.
- We don't have much time.
- Пойдемте. У нас мало времени.
I don't think we have much time.
Не думаю, что у нас много времени.
Remember, we don't have much time.
Господа, напоминаю — у нас мало времени.
We don't have very much time, So let's discuss your defense.
Времени не очень много, так что приступим сразу к обсуждению вашей защиты.
We don't have much time.
У наc малo вpемени.
A priest who's come to help you and your baby. We don't have much time.
Священник, который пришел помочь вам и вашему ребенку.
We don't have much time.
У нас очень мало времени.
Let's hurry, we don't have much time...
Поторопимся, у нас мало времени.
I don't know, but we don't have much time.
Не знаю, но у нас немного времени.
Yeah, we don't have much time.
Да, у нас мало времени.
- We don't have much time.
У нас очень мало времени.
We don't have much time, Aaron.
У нас не так много времени, Аарон.
You are worried we don't have very much time left, aren't you?
Tы вoлнyeшьcя, чтo y нac ocтaлocь нe тaк мнoгo вpeмeни, дa?
Come on, people, we don't have much time.
ѕoтopoпитecь, y нac мaлo вpeмeни.
We don't have much time.
У нас не так много времени.
Let's go, we don't have much time.
Ну же. Идемте.
- It's a long story and we don't have much time.
- Это длинная история а у нас мало времени.
I'm not sure we have that much time. In fact, I'm sure we don't.
Боюсь, времени у нас в обрез.
We don't have that much time.
Столько времени у нас нет.
We married women don't have much time for writing.
У нас, у замужних женщин, мало времени.
We can stand here all day reminding ourselves just how much we hate each other but you don't have the time.
Мы можем потратить целый день, просто напоминая друг другу, как крепка наша взаимная ненависть, но у вас нет времени.
Now listen carefully, because we don't have much time.
Слушайте внимательно, потому что у нас мало времени.
Hurry up. We don't have much time!
У нас нет времени!
- We don't have much time.
- О, моё колено, чёрт.