English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We don't know that

We don't know that Çeviri Rusça

3,055 parallel translation
I don't know how the hell we dropped the ball on that one.
Чёрт, не понимаю, как мы пропустили это слово.
I know my nana promised you a job for life here, and... and it's really just that... we don't want Hope to grow up in a house where somebody does everything for her.
Знаю, бабушка пообещала вам здесь работу на всю жизнь, и... и дело просто в том, что... мы не хотим, чтобы Хоуп росла в доме, где кто-то всё делает за неё.
I don't want her to know that we know.
Я не хочу, чтобы она знала то, что мы знаем.
We don't know that.
Ничего не известно.
Tyler, we don't know that she is.
Тайлер, мы не знаем, что она мертва.
We don't know what it is, but, uh, oh, we'll figure that out.
Не знаем какое, но мы придумаем.
You know something that we don't know?
Ты знаешь что-то, чего мы не знаем?
Okay, until we know everything, I don't want anyone here knowing that we're looking into Foster, okay?
Хорошо, пока мы все не узнаем, я не хочу, чтобы кто-либо здесь знал, что мы изучаем Фостера, хорошо?
We don't know if that accent's even real.
Мы даже не знаем, естественный ли акцент.
Mm, you do know that we don't take insurance, right?
Мм, ты знаешь, что мы не используем страхование, не так ли?
I don't know that... that we'll ever be best friends, but... I'd like to try to at least be work friends.
Я не думаю, что мы... сможем стать лучшими друзьями, но мне бы хотелось хотя бы быть друзьями по работе.
- I don't know, she won't tell me, just that we have to get down to the 30th street subway station asap, or some people are gonna get hurt.
- Я не знаю, она не рассказывает, только то, что нужно идти к станции метро на 30-ой как можно скорее и что люди могут пострадать.
It's what we don't know that worries me.
Но меня беспокоит то, чего мы не знаем.
Mostly, because we know if we don't... you can't come back and... that's not gonna work for any of us.
Хотя бы только потому, что если мы этого не сделаем, то вы никогда не сможете вернуться и... а тут ничего хорошего ни для кого из нас.
I don't know what beth told you, But we're not going for that memorial service.
Не знаю, что Бет сказала тебе, но мы не будем устраивать эту поминальную службу.
... and he's like, "I don't want to be friends anymore," and he's like, "We have nothing in common," and I was like, "Hey, that's my line" you know?
... и он такой : "Я тебе больше не друг", и : "У нас нет ничего общего", а я такой : "Я сам к этому вел", понимаешь?
- We don't know how long that's gonna take, Mike, and the girls that are in there- we're gonna have it surrounded.
Мы не знаем сколько это займет, Майк, а девочки, что внутри... они находятся в беде.
All I know is that this place will be painted brown if we don't get out of here right now.
Все что я знаю об этом месте это то, что оно покрашено в коричневый. if we don't get out of here right now.
I don't, but what I do know is that we worked so hard to get back together again and now we're just, what, gonna split up again?
Не знаю, но мы делали все, чтобы снова быть вместе, а сейчас, мы снова должны расстаться?
I don't know, that's why we're having a meeting.
Я не знаю, поэтому мы и устраиваем это собрание.
We don't know that.
Мы этого не знаем.
I mean, even if she doesn't, and even if her parents don't, we know that Ashley wouldn't do anything... Yeah...
То есть, даже если она не знает, и даже если ее родители не знают, мы знаем, что Эшли бы... не сделал ничего такого...
We don't know everything that's in it yet.
- Ещё не всё.
- We don't know that that worked.
- Мы не знаем, удались ли.
You don't regret it... we both know that you'd do it again.
Тебе не сожалеешь, мы оба это знаем Ты бы сделал это снова
If we don't get into the same college, we can't be roommates, and then it's the end of Jennara, and then it is murder-suicide time, and you know I'm gonna have to do all the work on that one.
Если мы не поступим в один колледж, мы не будем соседками. и это конец Дженнары. и вот оно, убийственно-суицидальное время, и ты знаешь, что мне придется все разгребать.
You know, we don't know what he's been through, So perhaps that question can wait.
Знаешь, мы не знаем, через что ему пришлось пройти, так что, возможно, этот вопрос может подождать.
We've already figured that stuff out, - so if you don't know where to find him, then...
Мы это и так уже выяснили, так что, если ты не знаешь, где его найти, то...
That's how we have to live now... in the shadows, to save people, even when they don't know it, don't want it.
Это то, как мы сейчас живем... в тени, спасая людей, даже если они не знают этого, или не хотят этого.
How can we put that kind of trust in someone we don't even know?
Как мы можем доверить такое тому, кого мы даже не знаем?
I know that you believe that we don't have a future together.
Знаю, ты веришь, что у нас нет совместного будущего.
Griffin and his people don't know that we know about the bugs.
Гриффин и его люди не знают, что мы знаем о жучках.
I don't know when, but we lost that.
Я не знаю когда, но мы это утратили.
I mean, we attended, but by that time, you know, it's all cordoned off so we don't go nowhere near.
То есть, мы были там, но к тому времени уже все было перекрыто, так что мы не могли подойти поближе.
Between the two of us, there has to be a black person that we don't know.
Должен быть человек, которого мы оба не знаем.
We don't know whats on the other side of that door.
Мы не знаем, что там - за дверью.
- We don't know if that's how it works.
- Мы не знаем, сработает ли это.
Really, we don't know if that has anything to do with the investigation.
Если честно, то мы не знаем, имеет ли это отношение к расследованию.
Calder, we don't know with certainty that he's planning another attack.
Колдер, мы точно не знаем, планирует ли он ещё одно нападение.
We don't know, but he did not sell Joubert that pink diamond.
Мы не знаем, но он не продавал Жуберу тот розовый бриллиант.
We don't know what that is...
Мы не знаем, что это такое...
We got a witness that I don't know about?
У нас есть свидетель, о котором я не знаю?
- We don't know that.
- Мы этого не знаем.
I think we all know how that turns out, don't we? [gasps]
Думаю, мы все знаем, к чему это приводит, так?
I don't know why, but I feel in my heart that we have to keep it with us.
Я не знаю почему, но чувствую сердцем, что мы должны оставить его у себя.
Now, I don't know about you, but the way that Wayne and I manage our money is that we don't spend money that we don't have.
Не знаю, как ты, но Уэйн и я, умеем распоряжаться нашими средствами, чтобы не тратить то, чего у нас нет.
- We don't know that.
- Мы не знаем точно.
We all know the only reason you won't give us Rebecca Sutter's confession is that there's proof of coercion you don't want us to see.
Мы знаем, что единственная причина, по которой вы не даете нам признание Ребекки Саттер, в том, что там есть доказательства давления.
Don't you dare say that you were doing this for me,'cause we both know what person in this house you did it for, And it wasn't me.
Не смей говорить, что сделала это для меня, потому что мы обе знаем, для кого в этом доме ты это сделала, и это точно не я.
We don't know that.
Этого мы не знаем.
Don't we have a spare room now that you and Charlie are, you know...
У нас нет свободной комнаты, если только Чарли...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]