We don't know yet Çeviri Rusça
832 parallel translation
- We don't know yet.
- Мы еще не знаем.
We don't know yet.
Пока нельзя сказать.
- We don't know yet.
- Пока не знаем.
We don't know yet, ma'am.
ћы ещЄ не знаем, мэм.
We don't know how as yet.
Как - не знаем пока.
We don't know yet.
Мы пока не знаем.
Well then, of course we don't know yet, for certain.
- Ну, полной уверенности у нас, конечно, нет.
But I hate to think how much he knows that we don't know yet. For your sake.
Страшно подумать, сколько он знает того, что неизвестно нам.
- We don't know yet.
- Он сильно пострадал?
- We don't know anything yet.
- Мы пока не знаем.
There's a lot we don't know yet.
Пока ничего точно не известно.
It might. We don't know yet.
Я много чего ещё не знаю.
You know, I don't suppose it's very romantic of me... to bring it up at a time like this but... you realize we haven't had any dinner yet?
Знаешь, думаю, с моей стороны не очень романтично говорить об этом в такой момент, но... Ты помнишь, что мы ещё не ужинали?
You're not to tell anyone because we don't know yet what He wants us to do.
Нельзя никому говорить... потому, что мы ещё не знаем, что Он от нас хочет.
The extent of the damage, of course, we don't know yet.
Что повреждено, разумеется, мы не знаем.
We don't know for sure yet who murdered Garin.
Мы еще точно не знаем, кто убил Гарина.
The competition has come to its conclusion... ... except, we don't know yet what that conclusion will be.
Состязания закончены, вот только мы не знаем, каков будет конец.
We don't know how far yet.
Мы пока не знаем, насколько.
I know what we do. Now that we're through with Humiliate the Host, we're through with that one for this round anyway and we don't want to play Hump the Hostess yet, not yet, so I know what we'll do.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
Although the time travelling Monk has not yet contracted us we don't know what difficulties he had to face.
Хотя путешественник во времени, Монах, еще не выполнил наш договор, мы не знаем, с какими трудностями ему пришлось бы столкнуться.
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
We don't know yet.
Сядьте. Мы еще не знаем.
We don't know yet whose fault it was.
Мы ещё не знаем, кто в этом виноват.
We don't know who - yet.
Мы не знаем кто... Пока.
There's quite a lot we don't know about the memory bank yet.
Есть довольно многое, чего мы все еще не знаем о памяти.
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along.
Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
We don't know that yet.
Пока мы не знаем это!
We don't know what's happened yet.
Мы еще не знаем, что произошло
- That's the trouble, we don't know yet.
- То та и беда, мы пока не знаем.
We don't know yet, sir
Этого мы пока не знаем, месье.
I've earned it. We don't know yet what you've achieved.
Мы пока не знаем, чего вы добились.
- We don't know yet.
Мы еще не знаем.
We don't know yet exactly how it works.
Мы ещё не знаем его причины.
- Master Taj, can you explain? - We don't yet know the reason.
Вы не могли бы объяснить нам в чем причины, господин Tаж?
I don't know, we haven't tried that yet.
Я не знаю, мы еще не пробовали.
We think we know a lot, but we don't even dream what is yet to be known.
Нам кажется, что мы всё знаем, но мы просто не представляем, сколько нам ещё нужно узнать.
We don't know what's all about yet.
Нам пока мало что известно.
We don't want anyone to know yet.
Не хотим, чтоб другие узнали.
We don't know all that much about synchronized hypnosis yet.
Мы все же не знаем все О синхронизированном гипнозе.
Egypt, Saudi Arabia, we don't know yet.
В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем.
We don't know that yet.
Этого мы ещё не знаем.
We don't even know any tunes yet.
Мы же ни одну песню не разучили.
- We don't know they're from Earth yet.
- дем неяоуле айола ам еимаи апо тг цг.
But we don't yet know whether the universe is open or closed.
Но мы еще не знаем, открыта наша вселенная или замкнута.
We know there was Jesus, and yet, as Dolto explains, we don't really know.
Мы знаем, что был Иисус, и то не точно, как показывает Дольто.
We don't even know what you have yet.
Мы пока не знаем, в чём тут дело.
Elizabeth, we don't yet know.
Куда Елизавета, пока не знаем.
- We don't know yet. 10 people, perhaps 20 when we work out the details...
- Пока не знаем. 10 человек, может быть будет 20, когда будем решать детали...
She doesn't know yet, and I don't think she should... so let's just leave the car, and we'll go up to the heliport.
ќна еще ничего не зан € т, и € не думаю, что она должна... оставьте машину и поднимайтесь к вертолетной площадке.
We don't even know each other yet.
МЫ пока еЩе даже Не ПОЗНЗКОМИЛИСЬ.
They don't know we're here yet.
Гейб...
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92