We don't know you Çeviri Rusça
3,781 parallel translation
I know we have to be covert, but maybe we don't hit every pothole, if you gave the lights a soft tap.
Я знаю, что мы должны действовать скрытно, но, возможно, не пришлось бы ловить каждую кочку, если бы мы немного подсветили дорогу.
Look, I know you know that this is Hawaii, but, uh, we usually don't wear uniforms unless we're going to a ceremony.
Слушай, я понимаю, ты в курсе о том, что находишься на Гавайях, но мы, обычно, не носим униформы, только если не собираемся на церемонию.
You got a secret fight club or something we don't know about?
Ты тайно посещаешь какой-то бойцовский клуб?
You know, guys, we don't use the fine china every day.
Парни, мы же не едим из посуды из китайского фарфора ежедневно.
I don't know. We keep calling these time-outs, you know?
Мы продолжаем кричать "тайм-аут".
You know, we don't have to talk about it if you don't want to.
Знаешь, нам необязательно обсуждать это, если не хочешь.
I don't know how much time we have, so you need to pay attention.
Не знаю, сколько у нас времени, поэтому слушай меня внимательно.
Also, we don't know if that's water or urine you're lying in.
Кроме этого, мы не знаем в воде или моче ты лежишь.
We both know this isn't food poisoning, and you really don't want to look inside.
Мы оба знаем, это не пищевое отравление, и тебе не надо заглядывать внутрь.
You know, we really don't.
Ну вообще-то не должны.
We don't want to bother her - too late, you know?
Зачем беспокоить её в столь поздний час?
We don't have to stay here, you know.
Ты же знаешь, мы не обязаны здесь оставаться.
Right now, they need Charlotte... but if you pay we don't know what they might do
Сейчас Шарлотта им нужна... но если заплатить, мы не знаем, на что они пойдут.
Now, I know you like to act like you don't need any help, but we all do.
Знаю, ты любишь делать вид, что тебе не нужна помощь, но она нужна всем.
I know this is very hard for you, but we don't have a lot of time.
Пожалуйста. Понимаю, вам трудно с этим смириться, но у нас мало времени.
I don't mean to pry, I just... seeing you sitting in that shower stall, knowing that you're upset... it's hard, you know, not being able to talk to each other, like we used to.
Я не хочу настаивать, просто... видеть как ты сидишь в душевой, знать, что ты расстроена... это сложно, не иметь возможности поговорить друг с другом, как раньше.
You know, actually, why don't we ask her?
Почему бы нам не спросить её?
But you don't know what we talked about?
о чём мы говорили?
Don't you know that we're in the middle of a scoop?
У нас же съёмка!
Do you think we don't know that you go around with padding in your chest? Did you see my chest?
что ты ходишь с подкладками для груди?
You don't even know what fuckin'sport we're playin'.
Вы даже не знаете, что здесь за игра
You said science was about admitting what we don't know.
Ты говорил, наука допускает то, что неизвестно.
Don't you know who we are, Coop?
Разве ты не знаешь, кто мы, Куп?
You know why we couldn't just send machines on these missions, don't you?
Знаете, почему мы Не могли Отправить машины на это задание, Купер?
We don't know how you survived over there but... we're still analyzing the data.
Мы не знаем, как ты там выжил, но мы еще анализируем данные.
Okay, you know what? Why don't we just shoot...
Ладно, давайте уже...
I mean, if you don't laugh... I'll know we're incompatible and I gladly give up.
А если не засмеешься я пойму, что мы несовместимы и отстану.
I don't like to be not here myself by now, but you know we're not.
Не хотел бы я сейчас быть в другом месте
Augie, I know we don't talk about your dad much, but it's okay if you want to.
Мы редко говорим о твоём отце, но... " МОЖЕШЬ говорить, если хочешь.
- I don't know if I'm ever gonna, you know, get a chance to see you again, and even if I do, we were never so good at communicating.
Я... я не знаю, предоставится ли мне ещё когда-либо шанс увидеть тебя, и даже если мы увидимся, мы ведь никогда не были хороши в общении.
I know it's hard for you, darling, but we don't have a choice right now.
Я знаю, дорогой, тебе тяжело, но сейчас у нас нет выбора.
Why don't you take a piss before we leave, you know?
Да, чувак. Почему тебе было не сходить пописать перед выходом из дома?
You know, I don't know if you know, but if we keep going the way we're going, you guys have a chance to qualify for State.
Я не знаю, известно ли вам это, но если мы будем продолжать в том же духе, у нас есть шанс попасть на чемпионат штата.
You know, why don't we head back?
Вы знаете, почему не мы возвращаемся?
Look, I don't know, me and you, we haven't really... had a chance to have our moment.
Слушай, у нас с тобой как-то не было возможности все обсудить.
Don't worry, SpongeBob, we'll find the secret formula and everything will go back to the way it was, you know, all happy and junk.
Не волнуйся, Губка Боб, мы найдём рецепт, и всё снова будет как раньше. Счастливые лица и прочая чушь.
How are we supposed to get to know each other better... when... I don't know anything about you.
Как мы узнаем друг друга получше, если... я ничего о тебе не знаю.
I just wanted you to let you know that we are going to kill Andrea K. Huntsmen... if you don't show up at the docks.
Хотел сообщить тебе, что мы убьем Эндрию К. Ханстмен... если ты не придешь к докам.
- You know, this works, we maybe don't walk away.
Если всё получится, возможно, мы останемся здесь.
You know, we don't have to do this.
Знаешь, мы не обязаны это делать.
You know, we've all been through horrible things, but those things don't have to define us.
Знаете, мы все переживали ужасные события, но они не должны быть нашей основой.
You know, we don't have to stay in this room.
Необязательно нам здесь сидеть.
Why don't we just, you know, take it off and check out the party.
Давайте тусанёмся.
I don't know. Do you think we can go to jail for cheating on the lottery?
А за подтасовку результатов лотереи нас не посадят?
We know you don't.
Мы знаем, что не теряете.
I love you, Dad, but we don't even know if the kid's gonna be a vampire.
Папа, я тебя люблю, но мы даже не знаем, будет ли малыш вампиром.
You don't know we're working on a movie right now.
Откуда ты знаешь, что мы снимаем фильм?
I'm saying we don't need a baby right now and you know he'd be gone in a second.
Я говорю, нам не нужны ребенка прямо сейчас и вы знаете, он ушел в ту же секунду.
I know I don't have to tell you this, but we need a good one tonight.
Я знаю что мне не обязательно это напоминать, но сегодня вечером нам нужно выложиться на полную.
Hi. I don't know if you remember me, we went to high school together.
Не уверена, что ты помнишь меня, мы ходили в одну школу.
Okay, we don't get the money, but you know what we do get?
Да, мы не получим денег. Но знаете, что мы вернём себе?
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have a lot of time 158
we don't have to 166
we don't want any trouble 77
we don't do that 82
we don't have any time 22
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have a lot of time 158
we don't have to 166
we don't want any trouble 77
we don't do that 82
we don't have any time 22