We don't need him Çeviri Rusça
240 parallel translation
YOU SEE, IF HE REALLY IS GUERCHARD AND ARSENE LUPIN IS TRYING TO ROB THIS HOUSE, WE REALLY NEED HIM HERE, DON'T WE?
Если он и вправду Герчард, и Арсен Люпен пытается ограбить этот дом, мы просто обязаны задержать его здесь, не так ли?
I didn't even ask him. We don't need Potter over here.
Здесь нам Поттер не нужен.
When a man, even with the best intentions, Breaks the moral laws we live by, We really don't need man made laws to punish him.
Когда человек даже из лучших побуждений нарушает законы морали нет необходимости придумывать ему наказание.
Anyway, we don't need him here.
В любом случае здесь он нам не нужен.
We don't need him anymore.
Он нам больше не нужен.
But we don't need him now.
Сейчас он нам не нужен.
Oh, we don't need him.
Он не нужен.
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Дима, не волнуйся!
Tell him we don't need them, we have our own ideas about viruses.
Скажи ему, что нам они не нужны. У нас есть свои идеи насчет вирусов.
We don't need him - or you.
Нам не нужен ни ты, ни он.
We don't need him.
Он не нужен.
I don't think we need to trouble him.
Не думаю, что мы должны его беспокоить.
We don't need him anymore.
Мы не нуждаемся в нём больше.
We don't need him.
Он нам не нужен...
We don't need to do anything, apart from stop him entering the room.
Haм нyжнo тoлькo нe пoзвoлять eмy вxoдить в кoмнaтy.
We better call Dr Fabricio, although I don't think I'll need him.
Лучше позвать доктора Фабрисиу, хотя мне кажется, в этом нет необходимости.
Mrs Baylock, we don't need a dog, and if we do, I'll pick him out myself.
Миссис Бейлок, нам не нужна собака. А если бы и была нужна, я выбрал бы ее сам.
We don't need professors, how could those fools teach him?
Нам не нужны профессора : как эти дураки могут его учить?
Don't forget, we need him alive.
Не забывайте, он нужен нам живым.
We don't need to tell him how we met.
Необязательно ему рассказывать, как мы познакомились.
Move aside, we don't need a confession. I'm settling it with him right now.
Отойди, какой магнитофон, не нужно никакого признания, я с ним прямо сейчас сведу счёт.
We don't need him.
Он нам не нужен.
We don't need all this artillery you can just take him out with a tranquilizer gun. Huh?
Прошу тебя, Тиммс, не делай глупостей.
We don't need him!
Он нам не нужен!
The kid's gonna die when we don't need him anymore.
Мальчишка умрёт, когда он больше не будет нам нужен.
I don't know, but even if he was a complete fool, I'm afraid we need him rather badly.
Не знаю, но, даже если он полный дурак, боюсь, он нам очень нужен.
We don't need him or his stinky little restaurant.
Не нужен нам ни он, ни его вонючий ресторан.
We need him alive, don't shoot him.
Он нам нужен живой, не стреляйте!
We need to get him out into open terrain... and use weapons that don't rely on heat-seeking technology- -
Нам надо выманить его на открытое пространство... и использовать оружие, не имеющее тепловых сенсоров...
I don't see what we need him for.
Зачем брать его в долю?
I don't know, but I don't think we need him.
Не знаю, только вот нам он точно не нужен.
We don't need him!
Не нужен.
We don't need him... to bring the Russians to their knees! Spying and reconnaissance! What does it mean?
Достаточно в Добжине водилось знатоков в науках и в латыни.
We don't need him.
И без него обойдёмся.
We don't need him anymore.
- Он сделал все, что мы хотели!
We need you to look at this photo to see if it's the same man. - I don't wanna see him.
- Нам нужно что бы ты посмотрела на эти фотографии, и ответила - не этот ли человек изнасиловал тебя.
We don't need him.
Зачем зовешь?
Yeah, well, we don't need him.
- Хорошо, но нам он не особо и нужен.
If you are, you don't need to hide him from us like we're lepers.
Не прячь его от нас как-будто мы прокажённые.
We don't need him.
Нам он не нужен.
And since I don't know where we're gonna find one, you need to talk to him.
И поскольку я не знаю, где такого найти, с ним должен поговорить ты.
We don't need to control him, we need to unleash him.
Нам и не нужно управлять им, мы должны спустить его с поводка.
- Yeah. Just don't tell Gus, cos we need him and he probably wouldn't do it if he knew.
И не говори Гасу, он нам нужен, а он не пойдет, если узнает.
We don't need to tell him. Not yet.
Это необязательно... пока.
Why don't we just say it's zero? Then we don't need him at all.
Почему бы не сказать ноль, тогда он нам вообще не нужен.
- We don't need him.
- Нет, нет, подождите. - Он нам не подходит.
Bird had enough! Don't give him more Otherwise we'll need to cary him again
Так, птице больше не наливать а то его опять тащить придется.
He wants to stay out of it, so that we don't realize we don't need him.
Он хочет остаться подальше от всего, так что если у нас не получится, мы станем ему не нужны.
We don't need any help from him.
Нам не нужна его помощь.
Listen, you don't need to send that guy down. We caught him.
Слушайте, не надо посылать к нам этого парня, мы уже сами поймали её.
We don't need her to give him to us.
Она нам не нужна для этого.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067