English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We go back a long way

We go back a long way Çeviri Rusça

29 parallel translation
We go back a long way, Lando and me.
Мы с Ландо давно знакомы.
We go back a long way.
Мы с ними многое прошли.
Me and Wendy, we go back a long way, you know?
Я и Вэнди... старые приятели, понимаешь?
We go back a long way.
Сэм, мы зашли уже далеко.
We go back a long way.
Мы давние знакомые.
We go back a long way.
Мы с ним давно знакомы.
We go back a long way, Jan.
- Мы давно друг друга знаем, Ян.
We go back a long way, me and Janet.
- Мы давно знакомы с Жанет.
We go back a long way.
- Мы старые знакомые.
We go back a long way, Captain Haddock, and I.
У меня давние счёты, с капитаном Хаддоком.
Trust me, we go back a long way.
Поверь, мы много чего прошли вместе.
We go back a long way.
Уже очень давно.
We go back a long way.
Мы давно знакомы.
He said some harsh things when we last met, but, we go back a long way, Charlie and me.
Он наговорил мне неприятных вещей когда мы в последний раз виделись, но всё же мы с ним давно знакомы.
We go back a long way.
Мы далеко вернулись.
Bedwyr and me, we go back a long way, we've known each other since childhood.
Мы с Бедвиром прошли долгий путь, мы знаем друг друга с детства.
We go back a long way, Kev.
Мы давно знакомы, Кев.
We go back a long way.
Мы ведь прошли долгий путь.
We go back a long way, and I know what you stand for and I know what you're capable of.
Я знаю, что ты из себя представляешь и на что способен.
But as friends we go back a long way.
Но в качестве друзей, мы прошли долгий путь.
We go back a long way.
Мы через многое прошли.
We go back a long way.
Знакомы сто лет.
Well, we go back a long way, Kwahu.
Опять за рыбу деньги, Кваху.
We go back a long way, Tyler and I.
Мы давно знакомы с Тайлером.
We all go back a long way.
Нам не привыкать.
Oh, Lord, we all go back a frighteningly long way.
Ох, Боже, мы все возвращаемся до ужаса длинными путями.
We go a long way back.
Мы очень давно знакомы.
Okay, so I know we're not exactly Thor's favorite people right now. But I am confident that this beautiful statue will go a long way toward getting us back in his good graces.
Да, я понимаю, что сейчас мы у Тора не в любимчиках, но я уверен, что эта прекрасная статуя сыграет значительную роль в возвращении его милости.
We go back a long way, don't we?
Мы ведь давно знакомы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]