We got work to do Çeviri Rusça
451 parallel translation
We got work to do. - Wait a minute.
нам нужно кое-что сделать.
We got work to do.
У нас много работы.
We got work to do.
Вы знаете что делать.
We got work to do tomorrow.
Завтра нас ждет работа.
- We got work to do.
- Нам надо работать. - Ну да...
- I said we got work to do.
- Я сказал, нам надо работать.
- Well, we got work to do. - OK, Hank, OK.
– У нас работы по горло.
We got work to do. Thank you, colonel.
Большое спасибо, полковник.
We got work to do
У нас много работы.
Come on, we got work to do.
Давай, у нас есть работа.
Go on, mate, we got work to do.
И нечего обсуждать деньги Мэган.
We got work to do.
У нас есть работенка.
Now we got work to do.
Итак, займемся делом.
We got our work to do.
Это наша работа.
We've got work to do.
Майор у нас много дел.
We've got work to do.
Ты мне нужен.
We've got work to do.
У нас есть работа.
We've got work to do.
Нам будет чем заняться.
We've got work to do out here.
Здесь не все в порядке.
We've got some work to do.
Поработаем вместе.
If they're after us, I want the first shot. Now, you come on out here. We got some work to do.
Просто если за нами погоня, я хочу выстрелить первым.
Well, me and the boys here... we got some work to do.
- Ну, у нас с парнями... есть работа на примете.
C'mon, boy! Let's not take all day, let's get going, we got a lot of work to do.
Ладно, парень, это не может длиться весь день.
We've got much work to do.
У нас еще много работы.
We've got work to do.
У нас есть дело.
We've got work to do.
Надо работать.
We've got work to do.
Нас ждет работа.
- Come on, we've got work to do.
- Идите сюда, нас ждет работа.
We've got a lot of work to do you know.
Что с тобой? У нас много работы...
We got a lot of work to do.
У нас еще много работы.
We've got work to do.
Столько работы еще надо сделать.
We've got work to do first.
Сначала придется поработать.
We've got a lot of work to do.
У нас полно работы, так что...
We've got work to do!
У нас много работы!
Boy, have we got some work to do.
Парни, нам столько предстоит сделать.
We've got work to do here.
У нас здесь много работы.
Girl, we've got work to do
Девочка, нужно спешить.
Come on, Ace, we've got work to do.
Пойдем, Эйс, у нас есть работа.
If all these people are going to come, we got a lot of work to do.
Если все эти люди приедут, то у нас много работы.
We've got work to do.
Пока рак свистнет? Работы невпроворот!
We've got work to do.
Нам надо работать.
Mister Dante, We've got much work to do.
Господин Данте, у нас много работы.
We've got work to do.
У нас еще много работы...
We've got a lot of work to do on the car. I'm pulling you out of school for two weeks- -
Предстоит много работы, так что я на неделю заберу тебя из школы- -
Leave, we've got work to do.
Сейчас уходи, мы заняты. -
We've got work to do.
Предстоит работа. - Ладно.
We got a lot of work to do.
У нас много работы.
Agnes, we've got work to do.
Агнес, для нас есть работа.
- We've got work to do!
– Нам нужно работать!
We've got work to do.
" нac пoлнo paбoты.
We got some work to do.
Нам надо работать.