We have to stop her Çeviri Rusça
54 parallel translation
But we have to stop her before she finishes the sensor array.
Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив.
We have to stop her, Your Majesty.
Нам надо остановить ее, Ваше Величество.
- We have to stop her.
- Мы должны остановить ее.
- We have to stop her.
- Мы должны остановить её.
We have to stop her.
Нам нужно ее остановить
We have to stop her before we lose her to the dark side.
Мы должны остановить ее, пока темная сторона не отобрала ее у нас окончательно.
We have to stop her.
Ее надо остановить.
We have to stop her.
Мы должны остановить её.
We have to stop her.
Мы должны остановить ее.
We have to stop her.
- Нам нужно остановить ее.
We have to stop her.
- Мы должны ее остановить.
We have to stop her.
Нужно ее остановить.
We have to stop her before she gets hurt.
Её нужно остановить, пока не случилась беда.
Miles, we have to stop her.
Майлз, мы должны остановить ее.
No, we have to stop her before she hurts anyone else.
Нет, нужно остановить ее, пока она не навредила другим.
- We have to stop her.
- Нам нужно ее остановить.
We have to stop her. You know that, right?
Мы должны остановить ее, ты же понимаешь?
We have to stop her!
подожди. Мы должны ее остановить!
We have to stop her.
Мы должны остановить ее
We have to stop her.
Нужно остановить её.
- We have to stop her.
- Нужно ее остановить.
We have to stop her.
- Надо её остановить.
We have to stop her.
Нужно её остановить.
- We have to stop her.
- Нужно её остановить.
Hey, listen to this. I was thinking while taking a bath that for the anniversary of your mother's death we should stop by her grave, and then have lunch over at Arashiyama.
Я тут подумал пока принимал ванну о панихиде по маме
So we thought she might have gone off and had a look without asking anybody, because Messr Marco might have tried to stop her.
Мы подумали, может она пошла посмотреть и не предупредила никого, чтобы Meссер Марко не остановил ее.
We have one more day to stop these fucks... from shooting this movie... and they fuckin'took the one thing I had left... from the one woman I loved enough... not to stick my hand down her pants.
У нас eщe oдин дeнь, чтoбы сoрвать этим ублюдкам... съeмку фильмoв... а этoт урoд спeр eдинствeннoe... чтo oставалoсь у мeня oт eдинствeннoй жeнщины, кoтoрую я любил настoлькo... чтo нe сильнo приставал к нeй.
Even if she doesn't have all the information she needs, we need to stop her from sending what she's learned so far, to the Wraith ships that are on the way.
Даже если она не получила всей необходимой информации, мы должны помешать ей отправить то, что она уже узнала на приближающиеся короюли Рейзов.
Maybe if we all stop wringing our hands, we could solve this thing and let her live to have a few more nightmares.
Может, если мы все прекратим заламывать себе руки, то сможем найти решение и продлить ей жизнь, чтобы она могла пережить ещё парочку кошмаров.
But her BP's 80 over palp. We're gonna have to stop.
Но давление 80, нижнее не прослушивается.
But, dr. So-and-so, we don't have the power to stop her.
- Но, др. "Как Вас там", нам ее не остановить.
Well, we're gonna have to stop protecting her sooner or later.
Рано или поздно нам придется перестать защищать ее.
We're gonna have to stop her, Detective.
Мы должны остановить ее, детектив.
And we have to stop you from becoming the next victim of her P.R. machine.
И мы должны остановить ее, пока ты не стала очередной жертвой ее пиар-машины.
No, we have to stop doing this to her.
Надо прекратить над ней издеваться.
I know you never promised me a future, but... we have been in some kind of relationship, and... I guess I was just hoping that... you'd stop sneaking out of bed every night to call her.
Знаю, будущего ты мне никогда не обещал, но... между нами ведь что-то есть и... видимо, я просто надеялась, что... ты перестанешь сбегать каждую ночь, чтобы позвонить ей.
We have to stop her now.
Мы должны ее остановить сейчас же.
We've been so kind and nice to her, how can she stab us in the back like this? As her direct superior I'm really going to let her have it, so don't even try to stop me.
а она - нож в спину? и не пытайтесь останавливать!
Look, we have to stop the senator from raising her glass, okay?
Мы должны помешать сенатору поднять стакан.
Then, we'll just have to stop her.
Then, we'll just have to stop her.
- Yeah, okay. We have 3 hours, 52 minutes to find her and stop Reverse-Flash.
У нас есть 3 часа и 52 минуты, чтобы найти её и остановить Обратного Флэша.
And we all have to stop her.
И нам нужно ее остановить.
We have to find her and stop her before that bomb goes off, wherever it is.
Мы должны найти и остановить её прежде, чем сработает бомба, где бы она не была.
But you're right, I mean, maybe I should have asked her to stop, so we could talk it over, over, like, a skinny latte or something.
Ho вы пpaвы, мoжeт, нaдo былo пoпpocить ee пepecтaть, чтoбы мы вce oбгoвopили зa чaшкoй кoфe.
Look, my point is just because Olivia traded in her white hat for the White House doesn't mean we have to stop being gladiators.
Я это к тому, что если Оливия решила обменять Белую шляпу на Белый дом, это не значит, что и мы перестанем быть гладиаторами.
Then we wouldn't have to stop her chemo regimen, unless you have a different surgical plan.
Тогда нам не придётся останавливать химию, пока ты не придумаешь другой хирургический план.
Which means we have time to figure out how to stop her.
Это значит, что у нас есть время, чтобы придумать, как ее остановить.