We need to move fast Çeviri Rusça
44 parallel translation
We need to move fast.
Мы должны двигаться быстро.
We need to move fast.
Надо быстро ехать за ним.
We need to move fast and Marcus is all we've got.
Мы должны действовать быстро и Маркус это все что у нас есть.
If winslow strikes again, we need to move fast.
Если Уинслоу снова нанесет удар, нужно будет действовать быстро.
We need to move fast on this.
Мы должны поторопиться с решением.
And send me all the information we need to move fast
И пошлите мне всю информацию мы должны двигаться быстро
We need to move fast.
Нам нужно действовать быстро.
Either way, we need to move fast.
В любом случае, нам нужно действовать быстро
We need to move fast.
Нам надо поторопиться.
Uh, we need to move fast, people.
Народ, надо пошевеливаться.
Guys, we need to move fast.
Чай? Ребята, нам нужно действовать быстро.
We need to move fast in case one of the neighbors heard anything.
Нужно сделать всё по-быстрому, вдруг кто-нибудь из соседей что-то слышал.
If we're gonna escape, we need to move fast.
Если мы собираемся бежать, мы должны действовать быстро.
And we need to move fast, but...
И нам нужно действовать быстро, но...
Which is why we need to move fast.
Поэтому нам нужно поторопиться.
We need to move fast.
Нужно пошевеливаться.
We need to move fast before Belenko makes his next move.
Нужно действовать быстро, до следующего хода Беленко.
We need to move fast.
Мы должны торопиться.
We need to move fast and you're injured.
Мы должны двигаться быстро, а ты ранена.
But I need your help, and we need to move fast.
Но ты мне поможешь. Действовать нужно быстро.
We're here for you, Senator, but we need to move fast.
Мы за вами, сенатор, но нужно поспешить.
We need to move fast.
Нам нужно торопиться.
- We need to move fast.
- Нам нужно торопиться.
We need to move fast.
Нам надо поторапливаться.
We need to move fast.
Нужно всё делать быстро.
Now, Gabriel's men are gonna be watching, so we need to move fast, all right?
Люди Габриэля будут следить, так что надо шевелиться.
It means we need to move fast if we're gonna find any information.
- Значит, нам нужно действовать быстрее, если мы хотим найти информацию.
But we need to move fast... we have to get to press in two weeks.
Но нам нужно работать быстро... нам нужно представить её прессе через две недели.
Tell them to buy up as many shares as we can legally own. We need to move fast, brother.
Пусть скупят столько, сколько нам позволено иметь по закону – надо спешить, брат.
We need to move fast.
Нам надо действовать быстро.
We need to move fast, save as many as we can.
Нужно работать быстро, выводить людей, пока можно.
We're gonna need to move him fast!
Ќадо поскорее его перенести.
I need to bring in the C.I.A. for backup, because if we find this place, we're gonna have to move in and take it fast and hard.
Я должен привлечь ЦРУ для подстраховки, ведь если мы найдём это место, нам придётся быстро и решительно войти и захватить его.
We'll move as fast as we can, Mr. Damour, but we need comprehensive sampling of this house, and you need to be examined immediately.
Ну, мы постараемся сделать все как можно быстрее, мистер Дамур, но нам нужно взять образцы на анализ со всех уголков дома, а вас необходимо незамедлительно проверить.
If there's nothing to this Gavin-Alec connection, then we need to get out fast and move on.
Если между Гэвином и Алеком нет никакой связи, мы должны узнать это как можно быстрее и двигаться дальше.
But we'd need to move fast.
Но мы должны действовать быстро.
We need to move, fast.
Нам нужно действовать, и быстро.
We need to move forward fast.
Нам нужно действовать быстрей..
We have to move fast, and I need you to trust me.
Нужно действовать быстро, и ты должна довериться мне.
I did that all by myself. Okay, gang, we have to move fast, because it will be sundown soon, and we need to get that lead Stinger out of there.
Ладно, народ, мы должны действовать быстро, потому что скоро закат, а нам нужно достать лидера Скорожалов оттуда.
- We need to move fast.
Действуем быстро.
I know, but we need to move the investigation forward fast and she's our main source of evidence.
Знаю, но нам нужно вести расследование быстро, а она - наш главный источник улик.