English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Weasel

Weasel Çeviri Rusça

605 parallel translation
From his improvised observation post, "The Weasel," a poacher with a bright future watched over the countryside.
С высоты своего гнезда, "Проныра" - браконьер, наблюдал за полем, предвкушая будущую добычу.
The Weasel began Gudule's education.
Проныра начал обучать Гуду.
Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property.
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
- Weasel, help!
- Проныра, на помощь!
Weasel!
Проныра!
The Weasel's revenge.
Месть Проныры.
Diddly doo Whoo, goes the weasel
Папаша шел, виляя...
There goes the weasel now.
Да, вот именно так он и шел.
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
We stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Поставим его к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
You'd better take it, Weasel.
Вы должны взять это, не бойтесь.
Hey, Weasel.
Эй, Визел.
You're only a half-weasel.
Это мы посмотрим.
And I still don't think ya got three eights, so pop goes the weasel.
А я всё же не думаю, что у тебя три восьмёрки. А что ты скажешь на это?
- I'm a weasel, I'm a hawk. - I've got the memory of an elephant.
Да я настоящий крот, я буду лучшей ищейкой.
It could be a raccoon or a weasel or a badger...
- Это может быть енот или ласка или барсук...
- Go on, you gray-haired old weasel!
- Тихо ты, старая вешалка!
I told you that old flea-bitten weasel was a crook.
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик.
- Like the monkey and the weasel.
- Я не хочу туда ехать.
- She's a weasel, that daughter of mine.
- Она просто проныра, моя дочь.
They're pros. They can't afford to weasel out on a deal.
Профессионалы должны поддерживать свою репутацию.
Now be off with you, you big weasel!
А ну тебя к лешему, ты, хорек здоровенный! Ну ты сейчас сам напросишься.
You're not going to weasel out of it.
Ты не отвертишься.
- Pop goes the weasel.
- Хлоп, идет ласка. - Хлоп!
- Pop, Pop, pop goes the weasel.
- # Полфунта двухпенсового риса #
Pop goes the weasel...
Полфунта хлоп, хлоп, хлоп #
Pop goes the weasel.
Хлоп идет ласка.
Weasel's victims. He sucked their blood.
Жертвы, из которых хорёк сосал кровь.
Beware of Weasel.
Остерегайтесь хорька!
Valerie, my father is Weasel!
Валерия, мой отец - хорёк!
Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine.
Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец.
Remember what the chicken told the weasel?
Помнишь, что цыплёнок сказал ласке?
If he was a healthy weasel, the chicken didn't say anything.
Если бы это была здоровая ласка, цыплёнок бы не успел ничего сказать.
You weasel, been spying around again?
Ты, сова, много за ночь высмотрел?
Weasel. Say, uh... sonny, uh... why do they have all those names pasted in the plat books?
Хорек. почему все эти имена записаны в атласе?
It disgusts me to see how you weasel around trying to please everybody. "
Мне противно смотреть, как вы крутитесь, и вашим, и нашим ".
- Why do you weasel all the time?
- Почему Вы все время виляете?
- I don't weasel.
- Я не виляю.
Weasel speaking.
Визл на проводе.
It's like taking candy from a baby, Weasel.
Это как отобрать конфетку у ребенка, Визл.
- Get the big bundle, Weasel.
- Возьми большой пакет, Визл.
From now on, your Delta Tau Chi name is Weasel.
Отныне, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Хорек.
- The weasel!
- Вот скользкий тип!
I'd like to go over it again before the little weasel gets back.
Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся.
- Who, My Lord? - That Scottish weasel.
Этого шотландского слизняка.
Because he's a thieving Scottish weasel.
Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему.
- Thieving Scots weasel!
Грязная шотландская крыса. Вонючий вор.
What about that damn weasel?
Я встретил этого сраного Хорька.
Then one day, a weasel found him.
И однажды он попался в лапы Горностая.
If I had freely given my life to to the weasel,. "
Если бы я безропотно отдался на обед Горностаю, "
Weasel!
Хорёк!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]