Website Çeviri Rusça
1,608 parallel translation
I hacked the taxi company website.
Я взломал сайт компании такси.
I need new head shots for the website,
Мне нужны новые фотографии для сайта,
"Totsuka Secret Service" Ah, you're the one who made a reservation on our website, right?
Секретная служба Тоцуки так это вы оставили заказ на нашем сайте?
Everything about the case is on my website.
Все об этом деле прочитаете на моем веб-сайте.
The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
It's funny that something which should be completely private is put up on a website for everyone to see?
Смешно, когда что-то очень личное выкладывается на сайт на всеобщее обозрение?
It wouldn't be funny if that website posted something about you.
Тебе было бы не до смеха, если бы на этом сайте написали что-нибудь про теб
He posted on his website that I had sex with an underage fish. And that I made her perform bass to mouth.
На своем сайте он написал, будто бы я занимался сексом с несовершеннолетней рыбой, предварительно насадив ее на крючок ( bass to mouth )
I was on her computer making a new flyer, and she hadn't logged out of this website, Kiss-The-Apple?
Я работал за её компьютером, создавал новые листовки, и тогда я увидел сайт Поцелуй-Яблоко. Наверное она забыла закрыть страничку.
An executive vice president for a website...
Исполнительный вице-президент вебсайта...
Um, new website.
Новый веб-сайт.
Hey, since when do I need some website to help me get my swerve on?
С чего бы мне вдруг понадобился какой-то пошлый веб-сайт?
Well, guess the hotel wasn't very nice, was it? Looked okay on the website.
Полагаю, что гостиница была не очень хорошей?
Uh, the last place that the website was logged into and changed.
Последний адрес, по которому находился сайт и где он менялся.
And so what, you just hacked into the website?
И что, ты просто взломал вебсайт?
- We've been emailing a vicar, and he's given us the website of a choir made up entirely of blind people.
Отправили е-мейл приходскому священнику, и он нам дал ссылку на сайт хора слепых.
We should put all your sermons up on your website as sound files.
Нужно выложить все ваши проповеди на веб-сайте в виде звуковых файлов.
According to the d.O.T. Website, there was a traffic accident with a fatality.
Согласно сайту Министерства транспорта, проихошла дорожная авария со смертельным исходом.
It says on their website that their horses are featured in commercials and films!
На их сайте написано, что их лошадей используют для рекламы и в фильмах!
Actually, I got it from your bio on the Smithsonian website.
Вообще-то, я все нашел в твоей биографии на Смитсоновском сайте.
And I went to this website, and this ad popped up that said " Hey, Ron Swanson!
Я залез на этот сайт и появилось всплывающее окно, на котором написано : " Привет, Рон Свонсон!
Most comments on the official website said they were incompatible or that it was boring.
Я читала отзывы на сайте : люди не видят эту пару вместе. Говорят, они не подходят друг другу.
Did you see that video on the website?
Видела ролик с ней, что недавно появился в Сети?
I'll report them to the website and get those comments deleted immediately.
Напишу администратору сайта, чтобы комментарии стёрли.
/ In recent months, Frost started posting / anti-government statements on his website.
В последние месяцы Фрост стал публиковать анти-правительственные заявления на своём сайте.
It's for the podcast for the school website.
- Ёто дл € подкаста на школьном сайте.
It's a... It's a support group website.
Это сайт психологической поддержки.
Now, this is your website, you work with me.
Это ваш вебсайт, вы будете сотрудничать со мной.
Let me get this straight. You put your personal, private details on a very public website?
Выложил свои личные данные
But now, with the help of a website called GovLeaks.org, all of the digital information that was recorded that day has been obtained.
Правда, иногда от слов мало толка. Но теперь сайту "говликс.орг" удалось раздобыть все видеоматериалы, отснятые в тот день.
We have this website, it explains the true meaning of comic books, cos people miss a lot of the themes.
Мы ведем интернет-сайт, на котором объясняем подлинный смысл комиксов, потому что люди многое упускают.
I have a website.
- У меня есть интернет-сайт.
Nobody's reading your website.
Никто не читает твой сайт.
These are all from her website.
Все эти фотографии - с её сайта.
Nothing on the website?
- А на сайте ничего нет?
I'm never off your website.
Я с вашего сайта не вылезаю.
Within a week, I saw it on EVERY major gaming website. My name is Phil.
В течение недели я увидел её на КАЖДОМ крупном игровом сайте.
Update the website.
Обновлю сайт.
Why do I care so much about this? How many likes I get on a stupid website?
Почему меня так волнует количество "лайков" на каком-то дурацком сайте?
He's shooting some girls for a new website.
Он фотографирует девушек для нового веб-сайта.
- So you saw our website, and you know generally what it is that we do here.
Ты видела наш вебсайт и в общих чертах ты уже знаешь, что мы делаем.
Rosie was just on the website once, that's it.
Рози заходила на сайт всего один раз.
The place was hosting a website.
С этого места управляли веб-сайтом.
I'm s... it doesn't make sense to me. Because Rosie would never do anything like that. She just went on the website once, that's it.
Уходи. она только раз зашла на сайт и всё...
What is your website called?
Как называется ваш сайт?
I'm just imagining that that moustache is going to have its own website by the end of this. How long do you imagine the longest moustache in the world might be?
Как вам кажется, какова длина самых длинных усов в мире?
Posted a question on the website.
Оставила вопрос на сайте.
It's a website about all the students in the school! Hey!
Это сайт об учениках нашей школы
Nothing's broke on the website yet!
На сайте пока ничего нет
He has his own website,
У него свой сайт Супер секси мэджик точка ком.
This website.
Этот сайт.