Weights Çeviri Rusça
334 parallel translation
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
THERE WOULD HAVE TO BE WEIGHTS.
Нам нужен груз.
YOU PUT A MAN, LOADED WITH WEIGHTS, INTO 60 FOOT OF WATER, AND HE WASN'T DEAD.
Вы прицепили к человеку груз, отправили его на 60-ти футовую глубину, и он не был мертв.
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
On the Adria, I'll put weights in his coat and throw him into the sea.
Когда мы выйдем в Адриатику, я привяжу к нему груз и выкину тело в море.
A precise distribution of weights, that's the key, isn't it?
Точное распределение определенного веса. Это ключ, не так ли?
Every morning I work out with weights, dive in an ice-hole and read papers.
Каждое утро поднимаю гири, ныряю в прорубь, читаю газеты.
You, Abacuc, who weights a few pounds, will be the first one to cross it.
Так, ты, Абакук! Ты весишь мало, пойдешь первым.
Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure of a column of atmosphere that weights 214 kilos.
Вызнаете, Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? - Печальный влюбленный.
Do you still like to lift weights?
Тебе все еще нравится поднимать гири?
Well, how many 16-ton weights are there?
Ну, и как много 16-тонных гирь здесь находятся?
I'll take the weights after you finish your workout.
Я возьму весы после того, как вы закончите разминку.
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
The expander, the weights...
Расширитель, вес...
Or go home and lift weights.
Я просто покидал танцы без причины и говорил "Я им еще покажу."
And he then started picking up weights, and making his arms strong and so on.
И им понравилось то, чем я занимаюсь.
- Where are my weights? - Ask Petya.
Ты посмотри, смотри...
Deep below the clouds of Jupiter, the weights of the underlying layers of atmosphere produce pressures which are much greater than any that are found anywhere on the Earth.
Глубоко под облаками Юпитера вес слоёв атмосферы создает давление намного выше, чем где-либо на Земле.
Take those weights off.
Уберите эти весы прочь.
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
When you get down there, all you gotta do is cut a wire, drop the weights and come home.
Надо перерезать провод, сбросить балласт и вернуться.
You drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт и вверх!
Just drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт и вверх!
You drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт!
- I tie weights to her with catgut,
- Я првяжу груз к ее лодыжкам мягким кетгутом.
Heavy hands, ankle weights, that's cute, and- -
В руках гантели, на ногах утяжелители и- "Ассассины"!
- Homer, I found your weights.
- Гомер, я нашел твои гантели.
I hurt my back this morning lifting weights. What're you talking about?
Я потянул спину, занимаясь со штангой.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
What the fuck have you got in here, weights?
Что, черт возьми, тут такое - гантели?
"Yeah, give me a carton of low birth-weights."
"Эй, дай-ка пачку тех, от которых недонашивают"
I haven't had any sleep in so long my eyelids feel like I have lead weights attached to them.
Я так долго не спал... такое ощущение что к векам подвесили груз...
I can get you on an aerobics free-weights programme.
Я могу устроить тебе занятия аэробикой.
You either lift weights or work with your hands.
Вы или поднимаете тяжести или занимаетесь ручным трудом.
I don't feel like lifting weights today.
Мне сегодня не хочется поднимать тяжести. - Ладно.
Watch out with those weights.
Осторожней с этим.
You can use everything but the weights.
Не трогай гантели. Ванная.
- You work out with weights?
- Ты занимаешься с железом?
This is the first one. and inside the box, there is another one weights 4 kilogramme.
В этой коробке другая, которая весит четыре с четвертью кило.
... I'll sleep, eat, lift weights.
... я буду спать, жрать, в весе набирать.
I gotta run out and get some weights because he's really light as a feather.
Нужно сбегать, принести гири потому что он легкий как перышко.
Mostly free-weights, but occasionally
В основном с гантелями, но иногда...
Powder by the pound, ball by the barrel, pukka weights.
Порох фунтами, пули бочками, все полным весом.
Remember, start with the lighter weights and work your way up.
Помни, начинай с небольшого веса и постепенно увеличивай.
In another room, there was this other guy lifting weights.
В другой комнате ещё один поднимал штангу.
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
- No, free weights.
- Свободный вес. - Правда?
Free weights, huh? - Yeah. Yeah, big time.
Свободный вес?
A trunk full of books then a set of weights.
Целый архив на дому. В ящике. А потом ещё и штангой.
They lift weights together. - Will you stop?
- Они вместе тяжести поднимают.
You drop your weights.
Сбрасывай балласт!