Well i don't know Çeviri Rusça
4,511 parallel translation
- Well, I know for a fact we don't have any bean and cheese burritos.
– Точно уверен, что у нас нет бурито с сыром и бобами.
Yeah, well, I'm glad they don't know that.
Да, и я рад, что они об этом не знают.
Well, you know what they say. I sure hope I don't die before Friday.
Как говорят, надеюсь, я доживу до пятницы.
Well, I don't know.
Ну, я не знаю.
I certainly don't know who to arrest. Well, you know who not to arrest.
По своему опыту судишь?
I don't know, but we might as well start at the top.
Не знаю, но лучше начать сверху.
Yeah, well, I know we don't have any access to CIA resources, so I looped him in for facial rec.
Ну я же знаю, что у нас нет доступа к ресурсам ЦРУ. Поэтому я подключила его в распознаванию лиц.
One drink leads to another, she brings out the pills and... I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in.
Один глоток следует за другим, она достала таблетки и... не знаю, может в тот момент я решил тоже поставить на кон всё.
Well, I don't know how you do what you do.
Ну, не знаю, как вы делаете то, что делаете.
Well, I don't really keep up on on the skels I busted walking the beat, you know?
Я на самом деле не слежу За мелкими мошенниками, которых я арестовал во время патрулирования.
I know what that's like. Well, sometimes they don't see it.
Иногда они этого не видят.
Well, I don't know.
- Ну, я не знаю.
And for, well I don't know, let's see, what else.
И, ну я незнаю, давай посмотрим чему еще.
Well, I don't know if I'd call it a monopoly.
Не думаю, что это можно назвать монополией.
Well, let's just say one of these girls was, I don't know, two months shy of her 18th birthday.
Скажем так, одной из девушек оставалось, не знаю, 2 месяца до восемнадцатилетия.
Well, then, I guess you really don't know me.
Похоже, ты и вправду меня плохо знаешь.
You know, I-I-I don't mean to minimize your death, but as far as being stabbed, breaking your back, and almost having your secret exposed, well, I'd say the situation ended relatively well.
Я бы не хотел принижать твою смерть, но тебя зарезали, ты сломал спину, и твой секрет чуть не раскрыли, я бы сказал, что все еще хорошо кончилось.
Well, I... I don't know.
Ну.. я не знаю...
Well, I don't know if that's quite true.
Ну, не уверен что это правда.
Well, I don't kn-know.
Ну, я не зн-знаю.
Hmm, well, it's true, i don't know New York that well.
Хм, ну, это так, я не знаю Нью Йорк достаточно хорошо.
Well, I, unfortunately, don't know anything about that.
Ну, я, к сожалению, ничего не знаю об этом.
Honestly, I-I don't know him very well.
Честно говоря, я не знаю его очень хорошо.
Well, that could make it worse, but... I don't know, only shows the lower half of my face.
С этим будет только хуже, но... не знаю.
Louise, I don't wish to sound ungrateful, but if your intentions toward my son are anything other than honest, well, I'm sure you know how terrifying a mother's love for her children can be.
Луиз, Я не желаю показаться неблагодарной, но если твои намерения относительно моего сына отличаются от твоего рассказа, что ж, я уверена, насколько бывает пугающей материнская любовь к своим детям.
Well, I don't know who the hell he's been talking to, but this Amber Deveraux just crushed the kid an hour ago.
Ну, не знаю с кем, черт возьми, он говорил, но эта Эмбер Деверо просто размазала парня час назад.
Okay. Well, I don't know why I said that.
Ладно, не знаю почему я это сказала.
Well, I know I don't have to be, but... I am.
Ну знаю я, что нечего, но... стыжусь.
Well, I think it would be a good balance for Christine since she lives with me, but I don't know if I can.
Я думаю, это было бы хорошим балансом для Кристины, поскольку она живет со мной, но не знаю, смогу ли я.
Well, I don't know how to break it to you, but you're not getting it.
Не знаю, как донести это до тебя, но ты его не получишь.
- Well, I don't know for sure if it's Nathan, but I mean, if it is him, he should be listening to us right now.
- Сэт, мне просто... - Ну, я не знаю наверняка, Нейтан это или нет, но если это он, то прямо сейчас, он нас слушает.
.. and a friend... OK, someone that we know very well... ~ I don't know him well.
... и друг... хорошо, кто-то, кого мы хорошо знаем...
You know, I don't know what crazy lies that you have built up all these years, but the well doesn't even exist anymore.
Знаешь, я не знаю, какой бред ты всем рассказывал все эти годы, но этот колодец вообще больше не существует.
I know we don't know each other that well, but I gotta say something to you.
Я знаю, что мы не достаточно хорошо знаем друг друга, но я должна сказать тебе что-то.
For those of you I don't know as well, my name is Roger Donovan, and, uh... just like you, I'm pretty upset about what's going
Кто меня не знает : я - Роджер Донован, и... как и вы, я весьма огорчён из-за происходящего в нашем районе.
- Well, I don't know.
- Ну, не знаю.
~ Well, I don't know if I can yet, Maggs.
- Ну, я пока еще не уверен, смогу ли я.
Well, I don't know about "great."
Ну, не знаю, здорово ли это.
Well, you don't have to flatter me because I already know that.
Ну, вовсе не нужно льстить мне потому что я уже это знаю.
Well, I don't know if I can help you.
Не думаю, что смогу вам помочь.
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom,
Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось...
Yeah, we'll just go in and while we're in here, well, I don't know, ask for a business loan.
Да мы просто зайдём, а пока будем там, ну, не знаю, может, возьмём бизнес-кредит.
Well, I don't know what you know about me.
Ну, я не знаю, что ты знаешь обо мне.
Well, I don't know.
Ну, не знаю. Я...
Well, I don't know about the takeaway, but the optics are clear as day.
Ну, я не знаю конечно насчёт основной идеи, но их угол зрения был очевиден.
I don't know... well, she should probably go to a different school.
Я не... Я не знаю... Ну, наверное ей придется поменять школу.
All right, well, I don't know if that's what this is, but someone deposited $ 50,000 into your bank account 40 minutes ago.
Верно, не знаю, можно ли так это назвать, но кто-то положил 50000 долларов на твой счет в банке 40 минут назад. - Что?
Well, because if I don't, then you'll never have access to what I know, who I work for, anything.
Ну, в противном случае, вы никогда не узнаете то что знаю я, на кого работаю, ничего.
Well, I don't know about you guys, but I am starving.
Ну, не знаю как вы, а я есть хочу.
- Well, I don't know about that.
- Об этом я ничего не знаю.
Well, I don't know if I'd say, - "hero," but... - Do you think that I could be a hero, too?
Ну... но.... а я тоже могу быть героем?
well i'm sorry 20
well in that case 21
well it's 16
well i 89
well i never 20
i don't know 71756
i don't know what you mean 438
i don't know you 553
i don't know yet 667
i don't know what you're saying 80
well in that case 21
well it's 16
well i 89
well i never 20
i don't know 71756
i don't know what you mean 438
i don't know you 553
i don't know yet 667
i don't know what you're saying 80
i don't know what to tell you 312
i don't know what to say 1216
i don't know how to do it 24
i don't know how that happened 21
i don't know how it works 40
i don't know what to do 1072
i don't know anything 623
i don't know what happened 559
i don't know how to drive 16
i don't know you very well 18
i don't know what to say 1216
i don't know how to do it 24
i don't know how that happened 21
i don't know how it works 40
i don't know what to do 1072
i don't know anything 623
i don't know what happened 559
i don't know how to drive 16
i don't know you very well 18