Westminster Çeviri Rusça
221 parallel translation
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
... we won at Westminster in New York City.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
I know your candidate will forgive my referring to him... by the friendly nickname by which he's already known... in anticipation, mark you... at Westminster.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
First on westminster bridge. You're on.
- Финиш на Вестминстерском мосту.
First on westminster bridge!
- Кто первый на мосту! - Договорились!
You must straight to Westminster... there to be crowned Richard's royal queen.
там с Ричардом венчают вас на царство.
Took Best of Breed at the Westminster.
Выиграл приз "Лучший из породы" в Вестминстере.
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Near Westminster. Yes.
Рядом с Вестминстером.
Mrs. David Marcus, 482 Westminster Road Brooklyn, New York,
" Миссис Дэвид Маркус, четыреста восемьдесят два, Вестминстер Роуд, Бруклин, Нью-Йорк.
The archives of Westminster Abbey, I think.
В Вестминстер, я полагаю.
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?
Католическая церковь должна заседать в Вестминстере?
Are we to ride to Westminster, or walk?
Мы пойдем в Вестминстер пешком или поедем на лошади?
I can only hope that we don't have to... parade our dirty linen at Westminster, not to mention Brussels.
Я только надеюсь, что нам не придется... выставлять все это в Вестминстере, не говоря уже о Брюсселе.
St Margaret's Westminster or whatever the Catholics have.
Церковь Св. Маргариты или что там ещё есть у католиков.
That girl, she's with the group what's going to Victoria and Westminster.
Эта девушка, она с группой, которая едет в Викторию и Вестминстер.
Then there was that clown Harold, messing about at Hastings when he should have been at Westminster cutting taxes.
Или этот клоун Харольд. Вместо того, чтобы пытаться сократить налоги в Вестминстере,.. слоняется где-то в Гастингсе.
Even when they buried him, they dug him up again put his head on a pike outside Westminster!
Сначала похоронили, потом раскопали снова, посадили на пику его голову. Как это все называется? Как я вас спрашиваю?
– We're from the Westminster Society.
Здравствуйте. Мы из Вестминстерского общества Да, из общества.
St Margaret's, Westminster, I think.
В церкви Сент-Маргарет, в Вестминстере. Ты согласен?
Clean as a whistle. Sharp as a thistle. - Best in all Westminster.
Ловкий парень и чистый, как снег лучший в Вестминстере человек!
ABBOT : Last night I returned from Westminster with the new priest At the legatine council there it was determined that in the civil war the Church should change allegiance to King Stephen once more
Прошлой ночью я вернулся из Вестминстера с новым священиком, послаником легатского совета, было принято решение, что в гражданской войне церковь объявляет о верности королю Стефану,
First stop Westminster Abbey.
Первая остановка Вестминстерское Аббатство.
Westminster Abbey.
Вестминстерское Аббатство.
Man, you are Westminster Crabby.
Чувак, да ты Вестминстерское занудство.
Now, over to Westminster Palace :
А сейчас - Вестминстерский Дворец.
What about the guy at Westminster Abbey?
А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве?
As returning officer for the constituency of westminster, I declare that the votes were cast as follows :
Обработав результатьi вьiборов в парламент от Вестминстера, я объявляю, что голоса распределились так.
I hereby declare that augustus john melmotte is elected member of parliament for the constituency of westminster.
Огастес Джон Мелмотт - 10 тьiсяч 443. Палома Баеза, Черил Кэмпбелл Таким образом, я объявляю, что Огастес Джон Мелмотт становится членом парламента от избирательного округа Вестминстер.
Not entirely. I imagine you're stepping down as member for westminster, and you've a statement to make for the press.
Я полагаю, вьi лишились своего места в парламенте и теперь хотите сделать заявление.
You may have heard that I'm standing for parliament in the westminster constituency.
Премьер-министр отказался. Что ж, он пожалеет.
- Maybe Westminster Abbey.
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
- Maybe Westminster Abbey. Possibly Kentucky Fried Chicken, I don't know.
А может, в KFC, не знаю.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
If you need good Westminster intelligence, Helen's the best, and that wasn't a question.
Если тебе нужны сведения из Вестминстера, лучше Хелен никого не найти, и это не обсуждается.
You stay on the Westminster desk with responsibility to Cal and Della for this story.
Ты остаешься наблюдать за Вестминстером, а Кэл и Делла будут отвечать за эту тему.
Just because I came to you for help doesn't make me your Westminster correspondent.
Только потому, что я обратился к тебе за помощью, не значит, что я стал твоим Вестминстерским корреспондентом.
No, I sent our Westminster correspondent to get a statement out of George Fergus.
Нет, я послал нашего Вестминстерского корреспондента, вытянуть кое-что из Джорджа Фергюса.
- And Clive goes... - ( Westminster chimes )
Клайв...
- And Phill goes... - ( Westminster chimes )
Фил...
Duncan Sanderson was a prominent Conservative MP who was murdered in London when his car blew up close to the Palace of Westminster.
Его машина взорвалась возле Вестминстерского дворца.
Make a right on Ivy, then take a left on Westminster.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
And she'd never get another story, or a fucking whiffofa story, so long as she kept her sorry hack bitch face lingering around Westminster
И она больше не напишет другой статьи, или, блядь, намека на статью, пока она не обобьет пороги всего Вестминстера со своей извиняющейся блядской рожей..
On today's ghostwatch, claims that some of the ghosts are starting to talk, and there seems to be a regular formation gathering around Westminster Bridge.
Сегодня в Призрачном дозоре : люди утверждают, что некоторые призраки начинают говорить, а около Вестминстерского моста обнаружена постоянная толпа.
- I am looking for a place in the King of England's household as a musician and a composer. My cousin, Ruben's protege, van Dyk, is at Westminster.
Мой кузен Ван Дейк, протеже Рубена, в Вестминстере.
- I'd always imagined her lying in state in Westminster Abbey.
Я то представляла как ее хоронят в Вистмейстерском аббатстве...
Does nobody else ever shag anybody else in Westminster?
Что, в Вестминстере больше ни у кого секса нет?
- The Queen was tried yesterday at Westminster Hall.
Королеву допросили вчера.
The Fairmont Savings Bank, off Westminster Street.
Сбербанк Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
A day after tomorrow i shall be member of parliament for westminster.
Как тьi знаешь, Феликс потратил все наследство, но теперь у него появилась надежда.
Electors of westminster- - the choice is before you.
- Как нехорошо вьiшло.