English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Whammy

Whammy Çeviri Rusça

73 parallel translation
Double whammy!
Дуплет!
A double whammy for you all.
Быстрее все покиньте его!
You know, for drinks? This is how it works. It's got these ridges on the side that give it its whammy.
Тут есть специальные насечки, чтобы она сгибалась.
Double whammy.
Очередями по 2.
No whammy!
Не сглазить бы!
Whammy-wham-wham-wazzle. Let's party!
Да будет вечеринка!
All right! Whammy-wham-wham-wazzle!
О-па!
But that's not the real whammy.
Но не это главная фишка.
Now, isn't there some kind ofword or phrase or something to take the whammy off him?
Есть какое-нибудь слово или фраза, чтобы вышибить из него эту дурь?
- What if he lays his whammy on you?
- А что, если он и тебя сглазит?
Could be that demon put a whammy on us.
Может, это тот демон заколдовал нас.
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves?
Итак, ты думаешь, что если мы убьем того вампира, они снимут колдовство и мы сможем вернуться назад и быть самими собой?
Hey, that was quite a whammy.
Парни, хей, это было довольно потрясающе.
Yeah. Except... I think Mia put the whammy on me again,... because I have no idea what we just talked about.
Да, только Миа, похоже, снова меня провела.
Also, in a rare double-Whammy decision, the court finds polygamy constitutional.
Кроме того, единогласным решением полигамия признана конституционной.
Also, in a rare double-whammy decision, the court finds polygamy constitutional.
Кроме того, единогласным решением полигамия признана конституционной.
So they just started up the whammy and there you have it.
Итак, они начали свой наезд и вот так все и получилось.
I'll watch that wicked witch come down here and whammy zammy a world of hurt all up your backside.
Я посмотрю, когда злая колдунья придет... и обрушит на ваши спины безбрежное море боли.
Anyway, I've become kind of famous for my signature catchphrase, "Whammy!"
Так или иначе, я знаменит своей коронной фразой : "Бу-бум!"
As in, "Gene Tenace at the plate... and whammy!"
То есть, "Джин Тенас готовится к удару... и Бу-бум!"
Whammy!
Бу-бум!
- Whammy.
- Бу-бум!
One slip, and you're gone. Whammy.
Одна ошибка - и тебя нет.
" You too can shed pounds with my triple whammy.
С моим "тройным ударом" вы тоже можете избавиться от лишних фунтов.
This is called the double whammy, which I only bring out for special occasions, alright
Ёто называетс € огромный втык, чем € обычно пользуюсь только в особых случа € х, € сно?
Somebody's definitely set off a whammy in here.
Кто-то нас сильно сглазил.
I think you used too much whammy bar during "my humps."
Мне кажется, ты переборщил с тремоло во время "my humps".
Okay, big money, big money. No Whammy, no Whammy.
Хорошо, большая ставка, большая ставка
A double-whammy.
Двойное невезение :
Fried shrimp, it's one of the best things on the planet. A double whammy.
Вдвойне толще - нечищенное мясо жаренное в неочищенном масле.
So why not give him a double whammy?
А может сделать ему двойную порцию?
So it's a double - triple - quadruple whammy!
Всё дважды... трижды... четырежды просчитано.
It's a double whammy because it comes in with a really big right hook.
" вдвойне круто, потому что это идет с реально убойным ударом справа.
Such a result would be a double whammy.
Такой результат будет двойным подтверждением.
Double whammy!
Двойной напор!
Not everyone could have punched through Zatanna's whammy and saved the day.
Не каждый смог бы пробиться сквозь заклятие Затанны и спасти ситуацию.
Double whammy, huh?
Двойной удар, да?
Nice double-whammy, that, isn't it?
Сразу по двум статьям :
Ooh, double whammy.
Все вдвойне.
Or is lying about adultery just like double whammy?
Или ложь и прелюбодейство два только...
He's a diversity double whammy.
Он по разнообразию - два в одном!
Okay, this body whammy is definitely artifact-related.
Ладно, эта чертовщина с переменой тел определенно вызвана артефактом.
I'm having some wicked bad vibes, and whatever, you know, whammy's being done to the models, maybe it's when they're walking the runway.
У меня какие-то жуткие предчувствия, и какая бы, ну, фигня не случалась с моделями, может быть, случалась на подиуме.
We need a double whammy.
Нам нужен удвоенный удар.
She said that she remembers that you like your burgers whammy style.
Она сказала, что помнит, что тебе нравятся двойные бюргеры.
Double whammy!
Обе две!
That's the kinda whammy she put on Dyson's heart when he thinks of you.
Она наложила заклятие на сердце Дайсона, когда он думает о тебе.
Talk about a downer double whammy, huh?
Хуже не придумаешь, да?
We did not whammy each other, okay?
Мы друг друга не привораживали, ладно?
Queen be-yatch put the whammy on me.
Королева Сук меня сглазила.
Double whammy... job kept him away for weeks at a time,
Причин две.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]