What's going on Çeviri Rusça
30,329 parallel translation
But we know what's really going on.
Но мы-то знаем, что происходит на самом деле.
What's going on?
Что происходит?
Why? What's going on?
Что-то случилось?
What's going on?
Что случилось?
Are you aware of what's going on at your house?
Ты в курсе, что творится у тебя в доме?
You really think that's what's going on?
Правда?
It shows just how fucked we are if that's our best chance of finding out what's going on.
Это лишь показывает в какой мы пизде, если это наш лучший шанс узнать о происходящем.
We need to figure out what's going on.
Нам нужно разобраться что происходит.
And they don't do that to tell people what's going on.
И они это делают не для того, чтобы рассказать людям что происходит.
Wait, what's going on?
Погоди, что случилось?
A TV so I can see what's going on.
И телевизор, чтобы быть в курсе.
Not if we're both clear on what's really going on.
Нет, если мы оба будем предельно честны.
What's really going on?
Что на самом деле происходит?
- What's going on?
Что происходит?
- What's going on?
– Что происходит?
What the hell's going on?
Что это за хрень происходит?
I mean, you know, what's going on with you.
Что с тобой происходит?
What's going on?
- В чем дело?
So, you want to tell me what's going on?
Что, вообще, происходит?
- What's going on?
- Что происходит?
- Hey. What's going on?
- Что происходит?
- Charlie, what's going on?
- Чарли, что происходит?
What's going on here?
" то тут происходит?
- What's going on?
В чём дело?
Rebecca, what the hell's going on?
Ребекка, какого хрена?
- What's going on?
— Что случилось?
Just tell me what the hell's going on.
Просто скажи что происходит.
Do you honestly think I don't know what's going on in my own house?
Ты правда думаешь, что я не знаю, что происходит в моём собственном доме?
So, um, what's going on with you and Locke?
Так, что у вас там с Локом?
I would just like to understand what's going on.
Я бы хотел понять, что происходит.
- Ken. What's going on?
– Кен, что происходит?
I wasn't going to say anything, but I know a little about what's going on.
Я ничего не хотел говорить, но я немного в курсе происходящего.
You know what's going on, don't you?
Ты же понимаешь, что происходит, да?
I know you know what's going on, how delicate the situation is.
Я знаю, ты знаешь, что происходит, и что это за деликатная ситуация.
I don't know what's going on.
Я не знаю, что происходит.
There's something my cluster would never be able to know about what was going on.
Есть вещи, которые даже моя группа не в силах понять.
Rajan, what's going on?
Раджан, что происходит?
Rajan? What's going on?
Раджан, что происходит?
- What's going on?
– Что случилось?
- What's going on?
– Как вы тут?
( door opens ) Bay : Oh, my god, what's going on?
О боже, что случилось?
- Dad, what's going on?
— Папа, что происходит?
- Dude, what's going on?
- ( стратман ) Что там происходит?
I don't know what the fuck's going on.
Что за хрень происходит.
Look, tell me what's going on. Out of the way, buddy.
И хочу знать, что здесь происходит.
What's going on down there?
Что у вас там происходит?
Ho! What's going on here?
Что происходит?
What's going on?
— Идёмте. — Что происходит?
What's going on?
В чем дело?
- What's going on with you, man?
— Да что с тобой?
Hey, what's going on?
Что происходит?
what's going on here 1603
what's going on with you 393
what's going on over here 21
what's going on in there 186
what's going on there 133
what's going on over there 80
what's going on in here 165
what's going on between you two 16
what's going on with him 23
what's going on down there 81
what's going on with you 393
what's going on over here 21
what's going on in there 186
what's going on there 133
what's going on over there 80
what's going on in here 165
what's going on between you two 16
what's going on with him 23
what's going on down there 81