English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What's going on now

What's going on now Çeviri Rusça

433 parallel translation
Because what was going on in a 60's is precisely something that I think we now have to recover from.
" ак как мы до сих пор вынуждены расхлЄбывать последстви € того, что происходило в те годы.
I used to know all of Rhoda's men friends and what was going on, but now...
Я раньше знала всех друзей Роды, и что происходит, но сейчас...
If I told you what's going on in Constantinople right now... you wouldn't believe it.
Если я расскажу вам о том, что происходит в эту минуту в Константинополе... вы не поверите.
- I'm trying to concentrate! - I see what's going on now.
- Дайте же мне собраться с мыслями!
Swing it, swing it, now teacher, swing... - What's going on here?
font color - "# e1e1e1" Кружись, кружись теперь, учитель, font color - "# e1e1e1" Кружись... font color - "# e1e1e1"
now... let me fix you. What's going on in here?
теперь... позволь мне помочь тебе что здесь происходит?
You know what's going on here now?
Вы понимаете, что происходит?
- Now what's going on?
Пошли! - Ну что там еще? ..
Father with the police. Now what's going on?
Твой отец с полицейским, что-то случилось.
Now what's going on?
Итак, что случилось?
Now what's going on here?
Что здесь происходит?
Now I want you... I want you to give me enough time to get to that meeting and find out exactly what's going on.
Теперь я хочу, чтобы... я хочу, чтобы вы дали мне достаточно времени, чтобы дойти до этого собрания и найти выход конечно чтобы уйти.
I can't tell you what's going on now, but it's going to be very exciting.
Хотя еще рано делать выводы, миллионы телезрителей следят за этими соревнованиями.
Now you tell me, Rabbit, what's going on here?
Скажи мне, Кролик, что здесь творится?
That's what we thought at first, but it's been going on now for 10 days.
Сначала мы так и подумали, но это длится уже 10 дней.
Now what's going on?
Что дальше?
But now with what's going on in Spain, we don't leave Paris any longer.
С тех пор, как мы вернулись из Испании, мы редко живем в Париже.
Now we're all going to stay right here. I want to know what's going on.
- Я хочу знать что происходит!
Now, what's going on there?
Итак, что там происходит?
That's what's going on under my roof right now while I'm talking to you.
Это происходит здесь, прямо сейчас, я с тобой говорю.
Now, what's going on?
Что происходит?
I've had enough of this shit, That's what's going on now,
Цћне это начинает надоедать. Ќачинает! " о, что сейчас творитс €.
What's going on now?
Что с тобой происходит?
So, Avon, are you going to tell us what's going on now?
Итак, Эйвон, ты собираешься сказать нам, что происходит?
Now, what's going on?
Итак, в чём дело?
Now that I ´ ve a visa, I must go see what ´ s going on, no?
Теперь, когда я получил визу, я должен поехать посмотреть, что там, не так ли?
It's what's going on here now.
Это же "здесь" и "сейчас".
Now, what's going on?
Что тут происходит?
What's going on? This is a free-fire zone. Yeah, the cops still won't come in here so they got their own goons now.
Что происходит, это же Зона свободного огня?
Louise, now you just tell me what the hell's going on here.
Луиза, теперь скажи мне, что там происходит.
I don't know what's going on now.
Не понимаю, что происходит.
It's hard to know what's going on in his mind right now.
Сложно понять, что сейчас происходит в его сознании.
What's going on now?
Что происходит?
Now, I want you to find out what's really going on here... before this thing picks up more profile.
А сейчас, я хочу, чтобы Вы узнали, что здесь на самом деле происходит... но перед этим соберите побольше сведений.
Now! Ace, what's going on?
Эйс, что происходит?
Now, does this guy have any idea what's going on with this kid?
Этот парень понимает, что творится с его ребёнком?
What's the point now with all this slaughter going on?
3ачем это теперь? Со всеми этими бойнями...
Now, up until now Delenn and I, and maybe Garibaldi here have had all the pieces to what's going on out there.
До сего момента Деленн и Я, и возможно Гарибальди имеем все кусочки картины, что там происходит.
What's going on now?
А что там сейчас?
Three eye patches - now what's going on here?
Третья повязка — и уже непонятно, что здесь вообще происходит.
You'll wish you were too, if you don't find out what's going on and you find out now.
И ты будешь мучаться, если не выяснишь, что происходит и выяснишь немедленно.
If I put a camera on you right now and I interview you and you tell people what`s going on, I think they`ll want to know.
Я сниму тебя на камеру прямо сейчас, возьму у тебя интервью, и ты объяснишь, что с тобой происходит. Людям это интересно.
Now find Xander and Willow, and tell them what's going on.
Теперь найди Ксандера и Виллоу и расскажи им, что происходит.
Now I demand to know what's going on.
Я требую объяснений.
So, what's going on now?
Ну, что там происходит?
So, what's going on now?
А что сейчас происходит?
What's going on here now?
Что опять происходит?
Sonny, I don't really know what's going on right now.
Сонни, я не очень понимаю, что в данный момент происходит.
- I want to know what's going on, and I want to know right now!
- Я хочу знать, что происходит, -... и хочу знать это немедленно.
Yeah, I'm in Wales. Listen, what the fuck's going on? I'm with Pablo Hassan now.
- То есть, ты хочешь сказать, что приехал сюда из самого Лондона, чтобы взять у меня интервью, да?
There's someone right now. And this has happened time and time and time again. The door opening, the head coming out to see what is going on.
йрн-рн рюл опълн яеивюя... х лш бхдхл, врн щрн опнхяундхр пюг гю пюгнл... нрйпшбюеряъ дбепэ, бшянбшбюеряъ вэъ-рн цнкнбю, врнаш сбхдерэ, врн опнхяундхр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]