English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What's that over there

What's that over there Çeviri Rusça

153 parallel translation
So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones over there can reassemble itself, it's out of the running now.
Я тоже стрелял. Не знаю почему, но этот бедняга вдруг разложился до самого скелета.
Oh look, over there, what's that funny light that keeps going on and off Mark?
Видите, вон там, какой-то странный огонек мерцает.
That man over there - what do you think he's doing?
Вон тот джентльмен - что он, как вы думаете, делает?
What's the matter? Well, that's Timmy Brown over there.
Тед, к тебе идёт помощь.
What's that scar? I got a disease after I was drafted into the army over there.
Что у тебя за шрам?
Then what's that over there?
А это тогда что?
What's that mountain over there?
А что это за гора вон там?
What's that over there..
Что это там..
What's that over there?
Это еще что там?
Check that place out, let me know what's going on over there.
Осмотрите его и сообщите мне, что там такое.
What's with that robot over there?
Что случилось с этим роботом внизу? Перегорел.
What we'd done is strung together all of John's anecdotes and some of the things that he had from his friends who had been fighting over there.
Мы собрали в кучу слухи и истории, которые Джону рассказали его друзья, воевавшие во Вьетнаме.
Then, what's that over there?
- А это что?
Dad, what's that over there on top of the mountain?
Папа, а что там, на вершине горы?
What's that one called over there?
- Эти все мои. - Какая смешная, вон та!
GOETH : What's that over there?
А там что?
What if we went over and started screaming : "There's the guy that took the handicapped spot."
Что, если нам подойти к этой толпе и начать кричать "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
What's that building over there?
А что там за здание?
I was wondering what that girl over there's drinking.
Я был бы очень удивлён,... если бы вон та девушка пила что-то крепкое.
What's that over there?
А это что там такое?
That's what I need. Over there.
Вот, что мне нужно.
What's that over there?
Что это здесь?
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Когда мне было лет восемь я наблюдала заход солнца и спросила отца : "Что это за яркая звезда, вон там?"
I know what they're doing over there! That's right!
Я знаю, чем они занимаются!
What's that all the way... over there?
Мне вот интересно, что это такое... вон там вот?
So when this is all over, I'll be out there looking for anybody I can save on our side or theirs, because that's what I do.
Так что теперь, когда бой закончится, я буду искать всех, кого можно спасти и наших, и врагов, так именно это - моя работа.
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним... и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие
What's that over there?
Что ото там?
What's the matter with that space over there?
Что за проблема с той парковкой?
What's that over there?
Что там такое?
And that's what you're gonna do with that ol'pick-up over there.
И это то, что ты сделаешь с тем пикапом.
I couldn't tell ya how I'm there or who I am or what's going on but... before I can get to that, what's this over here comin at me?
Я не могу тебе сказать как я там оказался или кто я или что тут произошло но.. И прежде чем я начну, что это летит на меня?
That's Mr What's-his-name. And over there in the corner That's the Major.
Это мистер Как-его-там... а вон тот в углу - это майор.
Look at that one over there, look what she's wearing...
Посмотри вон на ту. Ничего, да?
That's not what your friend over there thinks.
Твоя подруга вон там так не думает.
Well then, what's that over there?
А это тогда что?
What's that stand for over there?
А что означает это?
It's winter over there. No olive oil before five months. That's what you call'sometime soon'?
Но сейчас там зима, ближайшие пять месяцев урожая не будет.
- What's that over there?
- А там не знак?
Nuclear energy will be expensive, and the experience that we have gathered over the last 20, 30, 40 years in terms of safe storage of materials, especially in Europe where there's much more discussion about how to treat the waste and what to do with that.
Ядерная энергия будет дорогой, и опыт который мы получили за последние 20, 30, 40 лет о безопасном хранении материалов, в особенности в Европе, где намного больше дискуссий о том как обращаться с отходами и что с ними делать.
WHAT'S GOING ON IN THAT GREENHOUSE OVER THERE?
А что там в парнике?
What's that light over there?
Что это светится там?
Okay, guys- - what's done is done, and if you can't get over it, there's nothing i can say that'll make you stop hating me.
Так, девушки- - что было то было, и если ты это не понимаешь, я не знаю что мне еще сказать, чтобы ты перестала меня ненавидеть.
Sometimes, Jeremy, you have to move slowly, for example, going over the soft snow, where we've been told there are huge lumps of immobile ice, which is what's caused that.
Иногда, Джереми, стоит ехать помедленнее, например, когда едешь как по мягкому снегу там, где на самом деле огромные глыбы застывшего льда, из-за которого всё это и случилось.
- What's that over there? - Where?
- Смотрите, что там такое?
What's that over there?
А это кто там?
"that's - -ing gross." I walk into a club and the hottest girl could be there with her boyfriend and her boyfriend will see me and mush her in the face to get over to me just to say to me, like, "dude, what the - -?"
Был в однмо клубе и несколько девченок там были с их парнями он меня увидел и стукнул её в лицо, чтоб подойти ко мне чтобы сказать :
For example that house over there a couple without kids live there, that's what i know.
Так, например, что за дом вон там...? ... пара без детей живет там, все что я знаю.
There's rt of lana that is completely aware of what's happening around her, but she has no control over her body.
Какая-то часть Ланы прекрасно понимает, что с ней происходит, но эта часть совершенно не управляет её телом.
Now listen, all of you, for all we know that's a brand-new life form over there and if it's come inside to discover us, then what's it found?
Слушайте, возможно, там сидит совершенно новая форма жизни, которая хотела нас изучить. И что же она нашла?
But what you're gonna find, Don, is that when the rush is over you're done patting yourself on the back, and there's no one to tell the story to you're gonna be just as alone as you are now.
Но что ты собираешься найти, Дон, Это когда закончиться погоня И ты перестанешь толкать себя назад

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]