English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What are they doing now

What are they doing now Çeviri Rusça

58 parallel translation
- Well, what are they doing now?
- Ну, а сейчас они что делают?
What are they doing now?
Что они теперь делают?
- Oh, what are they doing now?
- Что это они теперь делают?
What are they doing now?
Что они делают?
What are they doing now?
Что они делают? Оплакивают погибших.
What are they doing now?
Что там опять?
What are they doing now, practising?
И что они делают сейчас - репетируют?
Should be airtight. What are they doing now?
Вроде, герметично.
What are they doing now?
Что они сейчас делают?
What are they doing now?
Что это?
And what are they doing now when on air?
А что они вытворяют сейчас, когда идёт эфир?
What are they doing now?
Что они делают сейчас?
What are they doing now, growing?
Как они поживают, растут потихоньку?
What are they doing now?
- Что это они сейчас делают?
What are they doing now?
Что сейчас с ними?
- What are they doing now?
- Что они теперь делают?
What are they doing now?
Что они там делают?
What are they doing right now?
Что они сейчас делают?
What are they doing with it now?
Что они делают с ним сейчас?
Wonder what they are doing right now.
Интересно, что они делают сейчас.
My God! I can just imagine what it must be like in that flat now. What are they doing there?
Боже мой, воображаю, что там делается в этой квартире.
Now, I want to know who they are and what they're doing with it!
Очень интересно.
Now, what are they doing in here?
Что этим-то здесь надо?
Come on now, come on. What are they doing?
Я прочитал про оргию и про гарем.
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people who used to work on Linux kind of on the side. And now they get paid for doing what they wanted to do.
Сам факт наличия множества коммерческих компаний говорит о том, что множество людей, так или иначе задействованы в развитии Linux, и они получают оплаты за работу, которую им нравится делать.
They are out there right now doing God knows what, completely unsupervised.
Они там сейчас занимаются бог знает чем, без присмотра.
Right now, what they are doing is something that only they can do.
Только они справятся с работой, которой заняты сейчас.
What are they doing right now?
И что они сейчас там делают?
What, are they doing badges for weed now?
Что, за траву теперь значки дают?
And we tell you now, the people are rising up and learning - what you're doing and they're angry, and they're tired of it.
И мы говорим Вам сейчас, что народ растёт, народ учится, и то, что вы делаете, их гневит, они уже устали от этого.
What are they doing here right now?
Что они здесь сейчас делают?
Now, the question I ask myself is, is what are they doing together?
Я задаю себе вопрос, что они вместе делают?
Now, what are they doing?
Чем они занимаются? ...
Okay, what are they doing right now?
Ок, что они сейчас делают?
What are they doing? What are they trying now?
Чем они нас удивят на этот раз?
What in the hell are they doing now?
А что, черт возьми, они делают теперь?
Now what they are doing is systematically contacting everyone, who does business with him, or who may do business with him, and telling about the grand jury investigations and subpoenaing documents
Теперь они систематически связываются со всеми, кто занимается с ним бизнесом, или кто может заниматься с ним бизнесом, и рассказывают о большом жюри и конфискованных документах.
What are they doing now, then?
Что они теперь делают?
What they are doing to my feet now...
Ты не представяешь, что они делают с моими ногами сейчас...
What the hell are they doing now?
Что за хрень, которой они занимаются сейчас?
What did you do right now? In this world, any parents when their children are lost in the right path or doing anything wrong, when they are unstable in life, and make stupid decisions, when they do not understand through words, they need to be hit and beat to find their path, is what the chairman said. Look here, Han Jae Hee.
Что ты только что сделала? что ему говорят - его нужно палкой загнать обратно на истинный путь.
What are they doing to him, right now, Mother, as I stand here?
Я не знаю, что с ним, жив ли он, мама!
What are they doing now?
Что ты делаешь?
Now, Blackstones are good, union busting, back-shooting homesteaders and women, but you put'em up against some real men, men that know what they're doing...
Блэкстоуны хороши разорять союзы, стрелять в спину поселенцам и женщинам, но столкнись они с мужчинами, знающими свое дело...
Three guitars, backbeat like a jackhammer. They're raw, okay? Everything these kids are doing now is because of what you did.
Так давай тебе найдем настоящих джазменов и всем покажем, что такое рок-н-ролл.
Everybody that went to Highland Hall with Duke, everybody that's been there since then, where they are now, and what they're doing.
Все, кто учился в Хайленд Холл с Дюком, все, кто учился там после, где они сейчас и чем занимаются.
Well, now what are they doing?
Что они теперь делают?
Now what are they doing?
А что это они делают?
What are they arresting people for doing crossword puzzles over there now... what?
Они, может, и за кроссворды теперь начнут арестовывать?
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, " What are you guys doing here?
В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая : " Что вы тут делаете, ребята?
People died, and now people are dying again and what the fuck are they doing about it?
Люди умирали, а сейчас они умирают вновь и что, черт побери, им с этим делать? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]