What are you doing over there Çeviri Rusça
108 parallel translation
What are you doing over there?
- Что вы делаете?
What are you doing over there?
Что вы там делаете?
What are you doing over there Are you afraid?
Что ты там делаешь Боишься?
Hey, what are you doing over there?
Осторожнее вы там!
Girls, what are you doing over there in the car?
Девочки, что вы там делаете в авто?
Hey! You two spoilsports. What are you doing over there by the fence?
Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?
What are you doing over there?
- Что ты там делаешь?
And what are you doing over there?
А ты чем тут занимаешься?
What are you doing over there?
Что ты там делаешь?
Say, what are you doing over there?
С чем ты там возишься?
What are you doing over there?
Что вы тут делаете?
But what are you doing over there on the Earth?
- И что дальше?
Aidan, what are you doing over there?
Эйдан, что ты там делаешь?
What are you doing over there?
О! Просто фантастика!
- What are you doing over there?
- Что ты там делаешь?
What are you doing over there?
Что с тобой?
What are you doing over there?
Что там делаешь?
What are you doing over there?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing over there? Wait!
Я же говорил вам, негодники, так не делать.
- What are you doing over there?
- Что ты там болтаешь? - Вот!
What are you doing over there, running in place or something?
Что это ты там делаешь, бегаешь на месте? Давай, заканчивай.
Oitizen, what are you doing over there?
А вы, гражданин? Что вы там, гражданин, делаете?
That's her private drawer, what are you doing over there?
Что вы там с ним делаете? Она сказала, что у неё нет никаких секретов.
What are you doing over there that's so important?
Что ты там делаешь такое важное?
Hey, what are you doing over there?
Ну, чего застыл?
What are you doing over there?
А ты что здесь делаешь?
What are you doing over there?
Чем вы там занимаетесь?
What are you doing over there?
И что ты там делала?
What are you doing over there with the tap-tap and the questions?
Что ты там строчишь на клавиатуре и зачем задаешь такие вопросы?
Look at that- - what are you doing over there?
- Нет, это лосьон Андре воняет. Это что?
What are you doing over there?
Что? Что ты там делаешь?
Hey, buddy, what are you doing over there?
Эй чувак! Чё ты там делаешь?
What are you doing over there?
- Что ты тут делаешь?
What are you doing way over there?
Что ты там делаешь?
What are you doing, dear boy? Fiddling and gaping over there.
Что ты делаешь, мальчик мой?
Stand in formation over there! What are you doing, Bazooka?
" то ты делаешь, Ѕазука?
What the hell are you doing over there?
Какого хрена ты там делаешь?
- What are you doing? - Let's move into the corner over there, now.
- Что вы делаете?
What are you doing all the way over there, Henry.
Что ты там сел?
WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY OVER THERE?
Что ты там делаешь, так далеко? Иди ближе.
And going, "My God, what are you guys doing over there?"
Ћюди yдивл € лиcь, чeм этo мы тут зaнимaeмc €.
What are you three doing over there?
Что вы там делаете?
What are you guys doing over there?
- Чем вы тут занимаетесь?
What are you doing over there?
Воры!
What the fuck are you doing over there?
Что ты здесь делаешь?
Hey what are you two doing over there?
что вы тут делаете?
What are you doing all the way over there?
Ты что это там делаешь?
What the fuck are you doing over there?
Хули вы нам творите? "
What the fuck are you guys doing over there?
- Лоуренс. - Какого хрена вы там у себя устроили?
What are you guys doing over there?
Что Вы парни, делающим над там?
Yeah. What are you guys doing, perving out on Dirtgrub over there?
А что вы делаете, присовываете Грязношвали?